4668 lines
151 KiB
Plaintext
4668 lines
151 KiB
Plaintext
# Nathan Hellweg <nate-slic3r@pedantic.org>, 2017.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 13:53+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 14:16+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: ok\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: L\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:39
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:46
|
|
msgid "Rectangular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:50
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1191
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:408
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:51
|
|
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:57
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
|
|
"rectangle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
|
|
msgid "Circular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:65
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:129
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:200
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:211
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:325
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:336
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:355
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:434
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:781
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:801
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:860
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:878
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:896
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1044
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1052
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1094
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1103
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1113
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1121
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1129
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1215
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1421
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1491
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1527
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1704
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1711
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1718
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1727
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1737
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1747
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "Durchmesser"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
|
|
"center."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:75
|
|
msgid "Load shape from STL..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
|
|
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:315
|
|
msgid "Error! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:324
|
|
msgid "The selected file contains no geometry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:328
|
|
msgid ""
|
|
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
|
|
msgid "Bed Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
|
|
msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
|
|
msgid "Select the language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
|
|
msgid "Change Application Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
|
|
msgid "Application will be restarted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
|
|
msgid "Attention!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:339
|
|
msgid "&Localization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:488
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:470
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:493
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:498
|
|
msgid "GLUquadricObjPtr | Attempt to free unreferenced scalar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:500
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:50
|
|
msgid "Save current "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
|
|
msgid "Delete this preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:313
|
|
msgid "Layers and perimeters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:314
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:777
|
|
msgid "Layer height"
|
|
msgstr "Schichtdicke"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:318
|
|
msgid "Vertical shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
|
|
msgid "Horizontal shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:330
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1314
|
|
msgid "Solid layers"
|
|
msgstr "Dichte Schichten"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:335
|
|
msgid "Quality (slower slicing)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:347
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:664
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:87
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:247
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:488
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:502
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:540
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:681
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:691
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:709
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:727
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:746
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1263
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1280
|
|
msgid "Infill"
|
|
msgstr "Infill"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:352
|
|
msgid "Reducing printing time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:364
|
|
msgid "Skirt and brim"
|
|
msgstr "Zarge und Krempel"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:365
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:146
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:88
|
|
msgid "Skirt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
|
|
msgid "Brim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:374
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:191
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1030
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1380
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1387
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1399
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1409
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1417
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1432
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1453
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1464
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1480
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1489
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1498
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1509
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1525
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1533
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1534
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1543
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1551
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1565
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:147
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:89
|
|
msgid "Support material"
|
|
msgstr "Unterstützungsmaterial"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:380
|
|
msgid "Raft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:384
|
|
msgid "Options for support material and raft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:398
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:118
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:278
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:635
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:747
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:979
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1201
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1251
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1302
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1625
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:71
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:399
|
|
msgid "Speed for print moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:411
|
|
msgid "Speed for non-print moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:414
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
|
|
msgid "Acceleration control (advanced)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
|
|
msgid "Autospeed (advanced)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:430
|
|
msgid "Multiple Extruders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:431
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:966
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:308
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:702
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:958
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1272
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1445
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1471
|
|
msgid "Extruders"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438
|
|
msgid "Ooze prevention"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:149
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:91
|
|
msgid "Wipe tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453
|
|
msgid "Extrusion width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463
|
|
msgid "Overlap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:469
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:476
|
|
msgid "Output options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477
|
|
msgid "Sequential printing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:479
|
|
msgid "Extruder clearance (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488
|
|
msgid "Output file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:494
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1001
|
|
msgid "Post-processing scripts"
|
|
msgstr "Nacharbeitungsprogramm"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:500
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:501
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:859
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:860
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1156
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1157
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:508
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868
|
|
msgid "Profile dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
|
|
msgid "Compatible printers"
|
|
msgstr "Kompatibele Drucker"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:533
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Spiral Vase mode requires:\n"
|
|
"- one perimeter\n"
|
|
"- no top solid layers\n"
|
|
"- 0% fill density\n"
|
|
"- no support material\n"
|
|
"- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:540
|
|
msgid "Spiral Vase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:560
|
|
msgid ""
|
|
"The Wipe Tower currently supports only:\n"
|
|
"- first layer height 0.2mm\n"
|
|
"- layer height from 0.15mm to 0.35mm\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:564
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:585
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:602
|
|
msgid "Wipe Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:581
|
|
msgid ""
|
|
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
|
|
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
|
|
"change.\n"
|
|
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
|
|
"to be set to 0).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:599
|
|
msgid ""
|
|
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
|
|
"need to be synchronized with the object layers.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:617
|
|
msgid ""
|
|
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
|
|
"- Detect bridging perimeters\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I adjust those settings for supports?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620
|
|
msgid "Support Generator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
|
|
msgid "The "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:786
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:787
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:368
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794
|
|
msgid "Temperature "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1234
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:307
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
|
|
msgid "Cooling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:806
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:922
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1695
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:817
|
|
msgid "Fan settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:818
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
|
|
msgid "Cooling thresholds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:832
|
|
msgid "Filament properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:836
|
|
msgid "Print speed override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
|
|
msgid "Custom G-code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:847
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1120
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1342
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1357
|
|
msgid "Start G-code"
|
|
msgstr "Start G-code"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:853
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1126
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:217
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:227
|
|
msgid "End G-code"
|
|
msgstr "Ende G-code"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:937
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:11
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:938
|
|
msgid "Size and coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
|
|
msgid "Bed shape"
|
|
msgstr "Druckbrettprofil"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
|
|
msgid " Set "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:967
|
|
msgid "Number of extruders of the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
|
|
msgid "USB/Serial connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:990
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1193
|
|
msgid "Serial port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
|
|
msgid "Rescan serial ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1072
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
|
|
msgid "Connection to printer works correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
|
|
msgid "Connection failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1032
|
|
msgid "OctoPrint upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
|
|
msgid " Browse "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1110
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
|
|
msgid "Before layer change G-code"
|
|
msgstr "Vorschichtwechsel G-Code"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
|
|
msgid "After layer change G-code"
|
|
msgstr "Schicht ende G-Code"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1144
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1602
|
|
msgid "Tool change G-code"
|
|
msgstr "Werkzeugwechsel G-code"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
|
|
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1187
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:400
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extruder %d"
|
|
msgstr "Extruder %d"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1194
|
|
msgid "Layer height limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
|
|
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1202
|
|
msgid "Retraction"
|
|
msgstr "Einziehen"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1205
|
|
msgid "Only lift Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1218
|
|
msgid ""
|
|
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
|
|
"setups)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1222
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:150
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2125
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1312
|
|
msgid ""
|
|
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
|
|
msgid "Firmware Retraction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
|
|
msgid "Default "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
|
|
msgid " preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
|
|
msgid " preset\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"is not compatible with printer\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"and it has the following unsaved changes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"has the following unsaved changes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Discard changes and continue anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1492
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1560
|
|
msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
|
|
msgid "Are you sure you want to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
|
|
msgid " the selected preset?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
|
|
msgid " Preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1667
|
|
msgid "Select the printers this profile is compatible with."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
|
|
msgid "Save "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
|
|
msgid " as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785
|
|
msgid ""
|
|
"The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1788
|
|
msgid "The supplied name is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:182
|
|
msgid "Print Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202
|
|
msgid "Filament Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:228
|
|
msgid "Printer Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:248
|
|
msgid "Save preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed "
|
|
"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, "
|
|
"speed will never be reduced below %dmm/s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a "
|
|
"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"During the other layers, fan "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:36
|
|
msgid "Fan "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "will always run at %d%% "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "except for the first %d layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:48
|
|
msgid "except for the first layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:50
|
|
msgid "will be turned off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151
|
|
msgid "external perimeters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:160
|
|
msgid "perimeters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169
|
|
msgid "infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:179
|
|
msgid "solid infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187
|
|
msgid "top solid infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:198
|
|
msgid "support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:208
|
|
msgid "support interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
|
|
msgid "First layer volumetric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
|
|
msgid "Bridging volumetric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
|
|
msgid "Volumetric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
|
|
msgid " flow rate is maximized "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
|
|
msgid "by the print profile maximum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:219
|
|
msgid "when printing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
|
|
msgid " with a volumetric rate "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%3.2f mm³/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
|
|
"height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d lines: %.2lf mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.hpp:17
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:27
|
|
msgid "Remember output directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:29
|
|
msgid ""
|
|
"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
|
|
"the one containing the input files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
|
|
msgid "Auto-center parts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
|
|
"center."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
|
|
msgid "Background processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
|
|
"loaded in order to save time when exporting G-code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
|
|
msgid "Disable USB/serial connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This "
|
|
"simplifies the user interface in case the printer is never attached to the "
|
|
"computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:59
|
|
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
|
|
"selections once there are any other valid presets available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:67
|
|
msgid "Show incompatible print and filament presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
|
|
"even if they are marked as incompatible with the active printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:75
|
|
msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may "
|
|
"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and "
|
|
"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:101
|
|
msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
|
|
msgid "Avoid crossing perimeters"
|
|
msgstr "Vermeide Umfangüberquerungen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
|
|
"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
|
|
"feature slows down both the print and the G-code generation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optimire bewegungen um Umfangüberquerungen zu vermeiden. Das ist "
|
|
"hauptsächlich nützlich mit sickernden Bowden Extrudern. Dass verlangsamt "
|
|
"das Drucken und auch die G-Codegenerierung."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:38
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1572
|
|
msgid "Other layers"
|
|
msgstr "Andere Schichten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
|
|
"bed temperature control commands in the output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
|
|
msgid "Bed temperature"
|
|
msgstr "Druckbrettemperatur"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
|
|
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
|
|
"as [layer_num] and [layer_z]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel gerade vor der Z Bewegung "
|
|
"eingefügt. Man kann Platzhalter für alle Slic3r Einstellugnen, sowie auch "
|
|
"[layer_num] und [layer_z] benutzen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
|
|
msgid "Between objects G-code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
|
|
"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
|
|
"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
|
|
"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
|
|
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
|
|
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Boden"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:69
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:239
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:290
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:298
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:604
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:762
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:778
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:941
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:989
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1152
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1583
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1639
|
|
msgid "Layers and Perimeters"
|
|
msgstr "Schichten und Umfänge"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:70
|
|
msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
|
|
msgstr "Zahl der dichten Schichten die an den Unterseiten zu generieren ist."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
|
|
msgid "Bottom solid layers"
|
|
msgstr "Dichte Bodenschichten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Brücke"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
|
|
"disable acceleration control for bridges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist die Beschleunigung die der Drucker bei Brücken einsätzen wird. Auf "
|
|
"Null stellen um Brückenbeschleunigungskontrolle zu deaktivieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:80
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:174
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:576
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:684
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:952
|
|
msgid "mm/s²"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
|
|
msgid "Bridging angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
|
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
|
|
"bridges. Use 180° for zero angle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:91
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:492
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1170
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1181
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1401
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1557
|
|
msgid "°"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
|
|
msgid "Bridges fan speed"
|
|
msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:98
|
|
msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Ventilatorgeschwindigkeit wird bei Brückungen und Überhängen benutzt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
|
|
msgid "Bridge flow ratio"
|
|
msgstr "Brückenflussverhältnis"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
|
|
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
|
|
"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
|
|
"before tweaking this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser faktor ändert die Plastikmenge bei Brücken. Man kann ihn verringern "
|
|
"um die Extrudate ein Bisschen zu ziehen um Senkung zu vermeiden, obwohl die "
|
|
"standard Einstellungen normalerweise gut sind, und man vor Änderung dieser "
|
|
"stellung mit Kühlung (d. h. Ventilator) experimentieren sollte."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
|
|
msgid "Bridges"
|
|
msgstr "Brücken"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:119
|
|
msgid "Speed for printing bridges."
|
|
msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:120
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:638
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:749
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:811
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:868
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:981
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1137
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1146
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1536
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1649
|
|
msgid "mm/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
|
|
msgid "Brim width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
|
|
"first layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizontalbreite der krempe die um jedes Objekt bei der Bodenschicht "
|
|
"gedruckt wird."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
|
|
msgid "Clip multi-part objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip "
|
|
"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
|
|
"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
|
|
msgid "Compatible printers condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
|
|
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
|
|
"compatible with the active printer profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
|
|
msgid "Complete individual objects"
|
|
msgstr "Kompatibele Einzelobjekte."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
|
|
"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
|
|
"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
|
|
"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden wird bei dieser Stellung "
|
|
"jedes einzelne Objekt komplett gedruckt vorde, das drucken des Nächsten (von "
|
|
"der Bodenschicht) angefängt.\n"
|
|
" Diese stellung kann das Risko von völlig ruinierten Druckversuchen "
|
|
"verringern. Slic3r sollte von Extruder aufprall vorwarnen und vermeiden, "
|
|
"aber man sollte Acht nehmen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:163
|
|
msgid "Enable auto cooling"
|
|
msgstr "Automatische Kühlung Aktivieren"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
|
|
"fan speed according to layer printing time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Einstellung aktiviert the Logik die die Druckgeschwindigkeit und "
|
|
"Ventilatorgeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckzeit regelt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
|
|
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
|
|
"prevent resetting acceleration at all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nach der Zwecksbeschleunigung für Rand oder Infill wird der Drucker auf "
|
|
"diese Beschleunigung zurückgestelt. Auf Null stellen um the "
|
|
"Beschleunigungszurückstellung auszuschalten."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
|
|
msgid "Disable fan for the first"
|
|
msgstr "Ventilator für die Ersten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:181
|
|
msgid ""
|
|
"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
|
|
"layers, so that it does not make adhesion worse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:183
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:694
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1033
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1224
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1285
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1437
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1482
|
|
msgid "layers"
|
|
msgstr "Schichten ausschalten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:190
|
|
msgid "Don't support bridges"
|
|
msgstr "Brücken nicht unterstützen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:192
|
|
msgid ""
|
|
"Experimental option for preventing support material from being generated "
|
|
"under bridged areas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Experimentalstellung dass kein Unterstützungsmaterial unter Brücken "
|
|
"generiert wird."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
|
|
msgid "Distance between copies"
|
|
msgstr "Distanz Zwischen Kopien"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199
|
|
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
|
|
msgstr "Distanz für die auto-arrange Funktion des Platers."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:207
|
|
msgid "Elephant foot compensation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
|
|
"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:218
|
|
msgid ""
|
|
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
|
|
"can use placeholder variables for all Slic3r settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser G-code wird dem Ende der Outputdatei angehängt. Man kann in diesem "
|
|
"Code Platzhalter anwenden."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
|
|
"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
|
|
"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
|
|
"extruder order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser G-code wird dem Ende der Outputdatei angehängt. Man kann in diesem "
|
|
"Code Platzhalter anwenden. Bei mehrfachen Extrudern wird der Code in "
|
|
"Extruderreinfolge angehängt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:238
|
|
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
|
|
msgid ""
|
|
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
|
"thickness (top+bottom solid layers)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:246
|
|
msgid "Top/bottom fill pattern"
|
|
msgstr "Boden- und Deckenfüllmuster"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:248
|
|
msgid ""
|
|
"Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
|
|
"layer, and not its adjacent solid shells."
|
|
msgstr ""
|
|
"Füllmuster für die Boden- und Deckenschicht. Diese Einstellung betrifft nur "
|
|
"the sichtbaren Schichten, und nicht den Rände nebenan."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:267
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:277
|
|
msgid "External perimeters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:268
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:377
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:592
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:710
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:967
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1292
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1454
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1614
|
|
msgid "Extrusion Width"
|
|
msgstr "Extrusionbreite"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:269
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
|
|
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
|
|
"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
|
|
"(for example 200%), it will be computed over layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:272
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:597
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:715
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:972
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1296
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1458
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1619
|
|
msgid "mm or % (leave 0 for default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:279
|
|
msgid ""
|
|
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
|
|
"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
|
|
"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:282
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:619
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1255
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1306
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1501
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1631
|
|
msgid "mm/s or %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289
|
|
msgid "External perimeters first"
|
|
msgstr "Außenumfänge erst Drucken"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:291
|
|
msgid ""
|
|
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
|
|
"of the default inverse order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Drucke die Umfänge von Außen nach innen, stat der umgekehrten Standardfolge."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:297
|
|
msgid "Extra perimeters if needed"
|
|
msgstr "Extra Umfänge wenn Notwendig"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
|
|
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
|
|
"is supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:309
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
|
|
"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
|
|
"extruders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:320
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:69
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
|
|
"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
|
|
"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
|
|
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# Slic3rPE_de_DE.po #-#-#-#-#\n"
|
|
"#-#-#-#-# de_DE.po (Slic3r) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Stelle diese zahl auf the Vertikaldistanz zwischen der Düsenspitze und "
|
|
"(typischerweise) den X-Schlittenstangen. In anderen Worten, die Höhe des "
|
|
"Umfangszylinders um den Extruder, und sie repräsentiert die maximaltiefe die "
|
|
"der Extruder ergründen kann ohne auf gedruckte Objecte aufzuprallen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:331
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Radius"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:332
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
|
|
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
|
|
"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stelle diese Zahl auf den Umfangsradius um den Extruder. Wenn der Extruder "
|
|
"nicht Zentriet ist, stelle die Zahl auf den Maximalradius. Diese stellung "
|
|
"wird benutzt um nach Aufprall zu prüfen, und wenn der Gravphical Preview im "
|
|
"Plater gezeigt wird."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:342
|
|
msgid "Extruder Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:343
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:406
|
|
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
|
|
msgstr "Nur im Slic3r Interface benutzt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:350
|
|
msgid "Extruder offset"
|
|
msgstr "Extruder Verschiebung"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:351
|
|
msgid ""
|
|
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
|
|
"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
|
|
"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
|
|
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die Firmware die Extruderverschiebung nicht ausgleicht muss das im G-"
|
|
"code passieren. Diese stellung berschreibt die Verschiebung der Extruder "
|
|
"relativ dem Ersten. Sie wird im G-code von den XY-Koordinaten abegzogen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:360
|
|
msgid "Extrusion axis"
|
|
msgstr "Extrusionsachse"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:361
|
|
msgid ""
|
|
"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
|
|
"(usually E but some printers use A)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese stellung ist der Buchstabe die bei dem Drucker die Extrusionsachse "
|
|
"ist. (Typisch E doch bei manchen Drukern A.)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:367
|
|
msgid "Extrusion multiplier"
|
|
msgstr "Extrusionfaktor"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:368
|
|
msgid ""
|
|
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
|
|
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
|
|
"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
|
|
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser faktor ändert proportional die Extrusionsmenge. Es kann notwending "
|
|
"sein diese Stellung zu optimieren um gute Obeflächen zu drucken order "
|
|
"Wandbreiten zu korigieren. Typische stellungen sind zwischen 0,9 und 1,1. "
|
|
"Wenn grösere oder kleinere werte notwendig scheinen, erst den "
|
|
"Fialmentdurchmesser und the Extrusionsschritte in der firmware nachchecken."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
|
|
msgid "Default extrusion width"
|
|
msgstr "Standardextrusionsbreite"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:378
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
|
|
"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
|
|
"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
|
|
"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
|
|
"height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:382
|
|
msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:387
|
|
msgid "Keep fan always on"
|
|
msgstr "Ventilator ständig laufen lassen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388
|
|
msgid ""
|
|
"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
|
|
"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn diese Stellung Aktiviert ist, wird der Ventilator nicht ausgeschaltet, "
|
|
"und wird mindestens bei seiner Mindestgeschwindigkeit laufen. Nützlich für "
|
|
"PLA, shädlich für ABS."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:394
|
|
msgid "Enable fan if layer print time is below"
|
|
msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit weniger als ___ ist"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395
|
|
msgid ""
|
|
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
|
|
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
|
|
"maximum speeds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die Schichtendruckzeit kürzer als diese Zahl von Sekunden eingeschätzt "
|
|
"ist wird der Vetilator angschaltet und the Ventilatorgeschwindigkeit wird "
|
|
"durch Interpolierung der Maximal- und Minmalventilatorgeschwindigkeiten "
|
|
"ausgerechnet."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
|
|
msgid "approximate seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farbe"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:412
|
|
msgid "Filament notes"
|
|
msgstr "Filament Notizen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:413
|
|
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
|
|
msgstr "Man kann Filament Notizen hier eingeben"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817
|
|
msgid "Max volumetric speed"
|
|
msgstr "Maximale Volumgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:422
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
|
|
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
|
|
"speed. Set to zero for no limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maximalvolumgeschwindigkeit die mit diesem Filament erlaubt ist. Scränkt "
|
|
"die Maximalvolumgeschwindigkeit auf das Minimum von Druck- und "
|
|
"Filamentmaximalvolumgeschwindigkeit ein. Auf Null stellen um "
|
|
"Volumgeschwindigkeit nicht einzuschränken."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:425
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:820
|
|
msgid "mm³/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:432
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
|
|
"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
|
|
"average."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filamentdurchmesser hier eingeben. Präzision is wichtig also eine "
|
|
"Messschieber benutzen, mehrmals an verscheiden Orten messen, und den "
|
|
"Durchschnitt ausrechnen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
|
|
msgid "Density"
|
|
msgstr "Dichte"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:441
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
|
|
"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
|
|
"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
|
|
"displacement."
|
|
msgstr "Filamentdichte hier eingeben. Nur für Statistik benutzt. "
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:444
|
|
msgid "g/cm³"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450
|
|
msgid "Filament type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:451
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1002
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
|
|
"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
|
|
"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
|
|
"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
|
|
"environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:470
|
|
msgid "Soluble material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:471
|
|
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Preis"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:477
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
|
|
"information."
|
|
msgstr "Filamentpreis pro kg hier eingeben. Nur für Statistik benutzt. "
|
|
|
|
# Set this to be the local currency symbol.
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:478
|
|
msgid "money/kg"
|
|
msgstr "Geld/kg"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:487
|
|
msgid "Fill angle"
|
|
msgstr "Füllwinkel"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
|
|
msgid ""
|
|
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
|
|
"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
|
|
"so this setting does not affect them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standardwinkel für Infill Richtung. Kreuzschraffur wird daran bezogen. "
|
|
"Brücken werden mit der besten Richtung die Slic3r finden kann Ingefillt, "
|
|
"also sind sie von dieser Einstellung unabhängig."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:501
|
|
msgid "Fill density"
|
|
msgstr "Filldichte"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
|
|
msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert 0% - 100% ausgedrückt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:539
|
|
msgid "Fill pattern"
|
|
msgstr "Füllmuster"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:541
|
|
msgid "Fill pattern for general low-density infill."
|
|
msgstr "Füllmuster für Infill von geringer Dichte."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:573
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:582
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:591
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:625
|
|
msgid "First layer"
|
|
msgstr "Erste Schicht"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:574
|
|
msgid ""
|
|
"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
|
|
"disable acceleration control for first layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Beschleunigung die ihr Drucker bei der ersten Schicht benutzt. Auf Null "
|
|
"stellen um Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht einzustellen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:583
|
|
msgid ""
|
|
"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
|
|
"disable bed temperature control commands in the output."
|
|
msgstr ""
|
|
"Druckbretttemperatur für die erste Schicht. Auf Null stellen um "
|
|
"Temperaturkontrollkode im Output zu deaktivieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:593
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
|
|
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
|
|
"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
|
|
"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:603
|
|
msgid "First layer height"
|
|
msgstr "Höhe der ersten Schicht"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:605
|
|
msgid ""
|
|
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
|
|
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
|
|
"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
|
|
"example: 150%) over the default layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn man with kleinen Schichtdicken druckt möchte mann trotzdem manchmal "
|
|
"eine dickere Bodenschicht drucken um bessere Klebfestigkeit und Toleranz für "
|
|
"Druckplatten zu haben. Das kann als Absolutwert oder als Prozent (z.b.: "
|
|
"150%) der Standardschichtdicke eigegeben werden."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:609
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:740
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1390
|
|
msgid "mm or %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:615
|
|
msgid "First layer speed"
|
|
msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616
|
|
msgid ""
|
|
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
|
|
"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
|
|
"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als Absolutwert in mm/s, bestimmt diese Stellung die Druckgeschwindigkeit "
|
|
"der ersten Schicht. Als Prozent eigegeben (z.b.: 40%) wird sie relativ der "
|
|
"Standardschichtdicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:626
|
|
msgid ""
|
|
"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
|
|
"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
|
|
"commands in the output file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Extrudertemperatur für die erste Schicht. Für Temperaturhandkontrolle auf "
|
|
"Null stellen, dann wird die Outputdatei ohne Temparaturkontrolcode generiert."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:634
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:145
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:87
|
|
msgid "Gap fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:636
|
|
msgid ""
|
|
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
|
|
"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
|
|
"filling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:644
|
|
msgid "Verbose G-code"
|
|
msgstr "Ausführlicher G-code"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:645
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
|
|
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
|
|
"file could make your firmware slow down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Stellung aktiviert Anmerkungen die jede Zeile der G-code Datei "
|
|
"beschreiben. Wenn sie von einder SD-karte drucken, könnte das die Firmware "
|
|
"des Druckers verlangsamen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:652
|
|
msgid "G-code flavor"
|
|
msgstr "G-code Typ"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:653
|
|
msgid ""
|
|
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
|
|
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
|
|
"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
|
|
"extrusion value at all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige G/M-code Befehle, zum Beispiel Temperaturkontrolle sind nicht "
|
|
"universal. Diese stellung soll der Druckerfirmware angepasst sein um "
|
|
"kompatiblen Output zu generieren. Der \"No extrusion\" Typ generiert G-code "
|
|
"ohne Extrusion."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:682
|
|
msgid ""
|
|
"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
|
|
"disable acceleration control for infill."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Auf "
|
|
"Null stellen um Beschleunigungskontrolle für Infill zu deaktivieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
|
|
msgid "Combine infill every"
|
|
msgstr "Jede __ Schichten Infill combinieren"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:692
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
|
|
"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# Slic3rPE_de_DE.po #-#-#-#-#\n"
|
|
"#-#-#-#-# de_DE.po (Slic3r) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Wenn diese Stellung aktiviert ist dan wird Infill in dicken Schichten "
|
|
"gedruckt während die Umfänge in dünnen Schichten gedruckt werden. So kann "
|
|
"man schneller doch trotzdem präzise drucken."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
|
|
msgid "Combine infill every n layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:701
|
|
msgid "Infill extruder"
|
|
msgstr "Infill Extruder"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:703
|
|
msgid "The extruder to use when printing infill."
|
|
msgstr "Extruder der bei Infill zu benutzen ist."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:711
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
|
|
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
|
|
"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
|
|
"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
|
|
"example 90%) it will be computed over layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720
|
|
msgid "Infill before perimeters"
|
|
msgstr "Infill vor Umfang"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:721
|
|
msgid ""
|
|
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
|
|
"latter first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese stellung wendet die druckfolge von Umfang und Infill, so das Infill "
|
|
"erst gedruckt wird."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:726
|
|
msgid "Only infill where needed"
|
|
msgstr "Infill nur wo Notwendig drucken"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:728
|
|
msgid ""
|
|
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
|
|
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
|
|
"the G-code generation due to the multiple checks involved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese stellung wird Infill in die Volumen wo er notwendig ist um Decken zu "
|
|
"unterstützen. (Der Infill wird as internes Unterstützungsmaterial wirken.) "
|
|
"Wenn aktiviert, verlangsamt sie die G-code generierung."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:735
|
|
msgid "Infill/perimeters overlap"
|
|
msgstr "Infill/Umfang Überlappung"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:737
|
|
msgid ""
|
|
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
|
|
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
|
|
"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
|
|
"perimeter extrusion width."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese stellung setzt eine Überlappung zwischen Umfang und Infill ein um eine "
|
|
"bessere Verbindung zu formen. Theoretisch sollte das nicht notwendig sein, "
|
|
"doch Getriebespiel könnte Spalten zeugen. Als Prozent eingegeben (z.B: 15%) "
|
|
"wird sie relativ der Umfangsextrusionsbreite ausgerechnet."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:748
|
|
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:757
|
|
msgid "Interface shells"
|
|
msgstr "Verbindungschichten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:758
|
|
msgid ""
|
|
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
|
|
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
|
|
"soluble support material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Generiert dichte Schichten zwischen angrenzenden Materiellen/Volumen. "
|
|
"Nützlich bei multi-Extruder druken mit durchsichtigem Material, oder "
|
|
"lösbarem Unterstützungsmaterial."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:767
|
|
msgid ""
|
|
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
|
|
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
|
|
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
|
|
"[layer_z]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Code wird am ende jeder Schicht (nach der Z Bewegung und vor der "
|
|
"Bewegum zum ersten punkt der nächsten Schicht) dem G-code beigetragen. "
|
|
"Platzhalter für alle Slic3r Einstellung sowie [layer_num] und [layer_z] "
|
|
"können hier benutzt werden."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:779
|
|
msgid ""
|
|
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
|
|
"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Stellung bestimmt die Dicke (und dadurch auch die Zahl) der Scheiben/"
|
|
"Schichten. Dünnere Schichten drucken präziser doch langsamer."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:787
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:796
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:788
|
|
msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
|
|
msgstr "Diese Stellung Bestimmt die Maximalgeschwindigkeit des Ventilators."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:797
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
|
|
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
|
|
"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
|
|
"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:807
|
|
msgid "Max print speed"
|
|
msgstr "Maximaldruckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
|
|
"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
|
|
"is used to set the highest print speed you want to allow."
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# Slic3rPE_de_DE.po #-#-#-#-#\n"
|
|
"#-#-#-#-# de_DE.po (Slic3r) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Wenn andere Geschwindigkeitstellungen 0 sind wird Slic3r automatisch die "
|
|
"Optimalgeschwindigikeit ausrechnen um Düsendruck gleichmäßig zu halten. "
|
|
"Diese Experimentalstellung bestimmt die maximal erlaubte "
|
|
"Druckgeschwindigkeit."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:818
|
|
msgid ""
|
|
"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
|
|
"extruder supports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Experimentalstellung beschreibt die Maximalvolumgeschwindigkeit des "
|
|
"Extruders."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:826
|
|
msgid "Max volumetric slope positive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:827
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:838
|
|
msgid ""
|
|
"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
|
|
"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
|
|
"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
|
|
"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:831
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:842
|
|
msgid "mm³/s²"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:837
|
|
msgid "Max volumetric slope negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:848
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:857
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:849
|
|
msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
|
|
msgstr "Diese stellung ist die minimale PWM für den Ventilator."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:858
|
|
msgid ""
|
|
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
|
|
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
|
|
"0.1 mm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:866
|
|
msgid "Min print speed"
|
|
msgstr "Minimaldruckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:867
|
|
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
|
|
msgstr "Slic3r nicht unter diese Geschwindigkeit skalieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:874
|
|
msgid "Minimum extrusion length"
|
|
msgstr "Minimalextrusionslänge"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:875
|
|
msgid ""
|
|
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
|
|
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
|
|
"machines, this minimum applies to each extruder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mindestzahl der Schaufen notwendig um die angegebene Menge Filament am Boden "
|
|
"zu verbrauchen. Bei Multi-extruder Druckern gilt diese Mindestzahl für alle "
|
|
"Extruder."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
|
|
msgid "Configuration notes"
|
|
msgstr "Konfigurationsnotizen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:885
|
|
msgid ""
|
|
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
|
|
"header comments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Man kann Notizen hier eingeben. Der Text wird dem G-code Header beigetragen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:894
|
|
msgid "Nozzle diameter"
|
|
msgstr "Düsenduchmesser"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:895
|
|
msgid ""
|
|
"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
|
|
msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "API Key"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:902
|
|
msgid ""
|
|
"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
|
|
"API Key required for authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slic3r kann G-code Dateien bei OctoPrint Hochladen. Diese stellung ist der "
|
|
"API Key für Authentifikation."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:908
|
|
msgid "Host or IP"
|
|
msgstr "Host or IP"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:909
|
|
msgid ""
|
|
"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
|
|
"hostname or IP address of the OctoPrint instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slic3r kann G-code Dateien bei OctoPrint Hochladen. Diese Stellung ist der "
|
|
"Hostname oder die IP address von OctoPrint."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:915
|
|
msgid "Only retract when crossing perimeters"
|
|
msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
|
|
msgid ""
|
|
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
|
|
"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deaktiviert einziehen wenn der Extruderweg nicht die Umgfänge der "
|
|
"Oberschicht überschreitet (so das jegliches Sickern warscheinlich unsichtbar "
|
|
"ist.)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:923
|
|
msgid ""
|
|
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
|
"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
|
|
"such skirt when changing temperatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:930
|
|
msgid "Output filename format"
|
|
msgstr "Output Dateinamen Format"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:931
|
|
msgid ""
|
|
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
|
|
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
|
|
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
|
|
"[input_filename], [input_filename_base]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Man kann alle Konfigurationsoptionen als Variable in dieser Vorlage "
|
|
"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Man kann auch "
|
|
"[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
|
|
"[input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
|
|
msgid "Detect bridging perimeters"
|
|
msgstr "Umfangbrücken entdecken"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942
|
|
msgid ""
|
|
"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
|
|
"to apply bridge speed to them and enable fan."
|
|
msgstr ""
|
|
"Experimentalstellung die Plastikfluss bei Überhang druken ändert, indem die "
|
|
"Brücken stellungen angewendet und der Ventilator eingeschaltet werden."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:948
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:966
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:978
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:988
|
|
msgid "Perimeters"
|
|
msgstr "Umfänge"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:949
|
|
msgid ""
|
|
"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
|
|
"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
|
|
"zero to disable acceleration control for perimeters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Beschleunigung die der Drucker bei Umfängen benutzt. Eine große stelling "
|
|
"wie 9000 funktioniert norwalerwise gut. Auf Null stellen um "
|
|
"Beschleunigungskontrolle bei Umfängen auszuschalten."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:957
|
|
msgid "Perimeter extruder"
|
|
msgstr "Umfangsextruder"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:959
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Extruder der bei Umfang und Krempe drucken benutzt werden soll. Der erste "
|
|
"extruder ist 1."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:968
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
|
|
"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
|
|
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
|
|
"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
|
|
"it will be computed over layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:980
|
|
msgid ""
|
|
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:990
|
|
msgid ""
|
|
"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
|
|
"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
|
|
"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
|
|
"Perimeters option is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Stellung bestimmt die Zahl der Umfänge die für jede Schicht generiert "
|
|
"werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrößern wenn es schräge "
|
|
"Oberflächen erkent die mit mehr Umfängen besser drucken wenn die \"Extra "
|
|
"Umfänge wenn Notwendig\" Option aktiviert ist."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
|
|
msgid "(minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1014
|
|
msgid "Printer notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1015
|
|
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1029
|
|
msgid "Raft layers"
|
|
msgstr "Gründungsfloßschichten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1031
|
|
msgid ""
|
|
"The object will be raised by this number of layers, and support material "
|
|
"will be generated under it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Objekt wird diese Zhal von Schichten gehoben, und Understützungsmaterial "
|
|
"wird darunter generiert."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1039
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
|
|
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
|
|
"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
|
|
"simplification and use full resolution from input."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Minimaldetailauflösung ist benutzt um Inputdateien zu vereinfachen, "
|
|
"das Slicing zu beschleunigen, und Speicher zu schonen. Modele mit "
|
|
"Hochauflösung haben oft Details die der Drucker nicht Vollziehen kann. Auf "
|
|
"Null stellen um vereinfachen zu deaktivieren und die volle Auflösung des "
|
|
"Inputs zu benutzen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
|
|
msgid "Minimum travel after retraction"
|
|
msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1051
|
|
msgid ""
|
|
"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einziehen wird bei Bewegung dieser Distanz oder kürzer nicht ausgelöst."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1057
|
|
msgid "Retract amount before wipe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1058
|
|
msgid ""
|
|
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
|
|
"before doing the wipe movement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1065
|
|
msgid "Retract on layer change"
|
|
msgstr "Bei Schichtenwechsel Einziehen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1066
|
|
msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
|
|
msgstr "Diese Stellung zwingt Einziehen bei jeder Z bewegung."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1071
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1080
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Länge"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1072
|
|
msgid "Retraction Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1073
|
|
msgid ""
|
|
"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
|
|
"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
|
|
"extruder)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Einziehen ausgelöst wird, wird das Filament diese Länge zurückgezogen. "
|
|
"(Die Länge ist am Rohfilament gemessen vordem es im Extruder ist.)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1075
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1085
|
|
msgid "mm (zero to disable)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1081
|
|
msgid "Retraction Length (Toolchange)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1082
|
|
msgid ""
|
|
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
|
|
"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
|
|
"enters the extruder)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Einziehen ausgelöst wird, wird das Filament diese Länge zurückgezogen. "
|
|
"(Die Länge ist am Rohfilament gemessen vordem es im Extruder ist.)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1090
|
|
msgid "Lift Z"
|
|
msgstr "Z Heben"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1091
|
|
msgid ""
|
|
"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
|
|
"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
|
|
"the first extruder will be considered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn diese Stellung positiv ist wird die Z Achse schnell gehoben jedesmal "
|
|
"wenn Einziehen ausgelöst wird. Bei mehrfachen Extrudern gilt nur die "
|
|
"Stellung vom Ersten Extruder."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
|
|
msgid "Above Z"
|
|
msgstr "Über Z"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1100
|
|
msgid "Only lift Z above"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1101
|
|
msgid ""
|
|
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
|
|
"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
|
|
"first layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn diese stellung Positiv ist, dann findet Z Heben nur über dieser "
|
|
"absoluten Z-position statt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
|
|
msgid "Below Z"
|
|
msgstr "Unter Z"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1109
|
|
msgid "Only lift Z below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1110
|
|
msgid ""
|
|
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
|
|
"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
|
|
"first layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn diese stellung Positiv ist, dann findet Z Heben nur unter dieser "
|
|
"absoluten Z-position statt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1118
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1126
|
|
msgid "Extra length on restart"
|
|
msgstr "Extra Länge bei Neustart"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1119
|
|
msgid ""
|
|
"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
|
|
"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn nach der Bewegung das Einziehen ausgegleicht wird, wird der Extruder "
|
|
"diese Extramenge Filament schieben. Diese stellung ist nur selten notwendig."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1127
|
|
msgid ""
|
|
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
|
|
"push this additional amount of filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn nach der Bewegung das Einziehen ausgegleicht wird, wird der Extruder "
|
|
"diese Extramenge Filament schieben."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1134
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1135
|
|
msgid "Retraction Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1136
|
|
msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
|
|
msgid "Deretraction Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1144
|
|
msgid ""
|
|
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
|
|
"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1151
|
|
msgid "Seam position"
|
|
msgstr "Saumposition"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1153
|
|
msgid "Position of perimeters starting points."
|
|
msgstr "Position des Umfanganfangs"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1171
|
|
msgid "Preferred direction of the seam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1172
|
|
msgid "Seam preferred direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1180
|
|
msgid "Jitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1182
|
|
msgid "Seam preferred direction jitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1183
|
|
msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1194
|
|
msgid "USB/serial port for printer connection."
|
|
msgstr "USB/serial port für Drucker Anschluß."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1202
|
|
msgid "Serial port speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1203
|
|
msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
|
|
msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/serial port für Drucker Anschluß."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
|
|
msgid "Distance from object"
|
|
msgstr "Distance vom Objekt"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
|
|
"to the object(s) and get a brim for better adhesion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distanz zwischen Zarge und Objekt. Auf Null stellen um die Zarge an das "
|
|
"Objekt zu verbinden und eine Krempe für bessere Haftung zu generieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1221
|
|
msgid "Skirt height"
|
|
msgstr "Zargengröße"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1222
|
|
msgid ""
|
|
"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
|
|
"as a shield against drafts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Größe der Zarge in Schichten. Eine große Zarge kann gegen Züge schützen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1229
|
|
msgid "Loops (minimum)"
|
|
msgstr "Schalaufen (minimal)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1230
|
|
msgid "Skirt Loops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1231
|
|
msgid ""
|
|
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
|
|
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
|
|
"this to zero to disable skirt completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahl der Schlaufen in der Zarge. Wenn Minimalextrusionslänge kann die Zahl "
|
|
"von Schlaufen in der Zarge größer sein. Auf Null stellen um Zargen zu "
|
|
"deaktivieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1239
|
|
msgid "Slow down if layer print time is below"
|
|
msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtendruckzeit weniger als ___ ist"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240
|
|
msgid ""
|
|
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
|
|
"speed will be scaled down to extend duration to this value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die Schichtendruckzeitseinschätzung weniger als diese Zahl von Sekunden "
|
|
"ist dann wird die Druckgeschwindigkeit langsamer skaliert um die "
|
|
"Schichtdruckzeit auf die vorgeschriebene Zeit zu verlängern."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1250
|
|
msgid "Small perimeters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1252
|
|
msgid ""
|
|
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
|
|
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
|
|
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1262
|
|
msgid "Solid infill threshold area"
|
|
msgstr "Massivinfillflächeninhaltschwellwert "
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1264
|
|
msgid ""
|
|
"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
|
|
"threshold."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zwinge Massivinfill in Regionen deren Flächeninhalt kleiner als diese "
|
|
"Schwellwert ist."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1265
|
|
msgid "mm²"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1271
|
|
msgid "Solid infill extruder"
|
|
msgstr "Massivinfillextruder"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1273
|
|
msgid "The extruder to use when printing solid infill."
|
|
msgstr "Der Extruder der beim Drucken von Massivinfill benutzt werden soll."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1279
|
|
msgid "Solid infill every"
|
|
msgstr "Massivinfill jede"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1281
|
|
msgid ""
|
|
"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
|
|
"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
|
|
"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
|
|
"according to nozzle diameter and layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Einstellung Generiert eine dichte Schicht je der eingegeben Zahl von "
|
|
"Schichten. Auf Null stellen um zu deaktivieren. Man kann diese Stellung "
|
|
"auf eine beliebige Zahl stellen (z. B. 9999), und Slic3r wird automatisch "
|
|
"die maximal verienbaren Schichten duch Düsenduchmesser und Schichtdicke "
|
|
"ausrechnen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1291
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1301
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:142
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:84
|
|
msgid "Solid infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1293
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
|
|
"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
|
|
"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
|
|
"(for example 90%) it will be computed over layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1303
|
|
msgid ""
|
|
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
|
|
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
|
|
"infill speed above. Set to zero for auto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1315
|
|
msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahl der dichten Schichten die am Boden und an der Decke generiert werden "
|
|
"sollen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1322
|
|
msgid "Spiral vase"
|
|
msgstr "Spiralvase"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1323
|
|
msgid ""
|
|
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
|
|
"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
|
|
"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
|
|
"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
|
|
"when printing more than an object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Druckmethode erhöht die Z Position allmählich, während eine einfache "
|
|
"Hülle gedruckt wird um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option "
|
|
"erfordert stellungen auf einen einzigen Umfang, kein Infill, keine dichten "
|
|
"Deckenschichten und kein Unterstützungsmaterial. Man kann noch eine "
|
|
"beliebige zahl der dichten Bodenschichten, und auch Zarg- oder "
|
|
"Krempenschlaufen drucken. Die Methode funktioniert auch nicht wenn man mehr "
|
|
"als ein Objekt druckt."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1332
|
|
msgid "Temperature variation"
|
|
msgstr "Temperaturunterschied"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1333
|
|
msgid ""
|
|
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
|
|
"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
|
|
"wiped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1343
|
|
msgid ""
|
|
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
|
|
"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
|
|
"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
|
|
"such commands will not be prepended automatically so you're free to "
|
|
"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
|
|
"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
|
|
"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1358
|
|
msgid ""
|
|
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
|
|
"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
|
|
"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
|
|
"not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
|
|
"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
|
|
"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
|
|
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
|
|
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Routine wird am anfang des G-codes eingefügt, nachdem das Druckbrett "
|
|
"aufgeheizt ist und die Extruder heizung grade angeschaltet ist, und vordem "
|
|
"der Extruder seine Zieltemperatur erreicht hat. Wenn Slic3r M104, M109, "
|
|
"M140, oder M190 in dieser Routine erkennt dann werden solche Codes nicht "
|
|
"automatisch generiert so dass man die reinfolge der Heizungsbefehle frei "
|
|
"anpassen kann. Man kann in diesm Code Platzhalter anwenden, zum Beispiel, "
|
|
"könnte irgendwo in der Routine der \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
|
|
"Befehl stehen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1373
|
|
msgid "Single Extruder Multi Material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1374
|
|
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1379
|
|
msgid "Generate support material"
|
|
msgstr "Generiere Unterstützungsmaterial"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1381
|
|
msgid "Enable support material generation."
|
|
msgstr "Aktiviert generierung von Unterstützungsmaterial"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1386
|
|
msgid "XY separation between an object and its support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1388
|
|
msgid ""
|
|
"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
|
|
"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1398
|
|
msgid "Pattern angle"
|
|
msgstr "Muster Winkel"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1400
|
|
msgid ""
|
|
"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
|
|
"plane."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese stellung dreht das Unterstützungsmaterialsmuster in der Horizontalebene"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1408
|
|
msgid "Support on build plate only"
|
|
msgstr "Unterstützungsmaterial nur auf dem Druckbrett"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1410
|
|
msgid ""
|
|
"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
|
|
"print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unterstützungsmaterial nur generieren wenn es auf dem Druckbrett ist. "
|
|
"Unterstützungsmaterial nicht auf Objekten generieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
|
|
msgid "Contact Z distance"
|
|
msgstr "Kontakt Z-distanz"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1418
|
|
msgid ""
|
|
"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
|
|
"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
|
|
"first object layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die vertikale distanz zwischen Objekt und Unterstützungsmaterial. Wenn "
|
|
"diese stellung 0 ist wird Slic3r die Brücken Fluss und "
|
|
"Brückengeschwindigkeits stellungen bei der ersten Objektschicht ignoriert."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1431
|
|
msgid "Enforce support for the first"
|
|
msgstr "Zwinge Unterstützungsmaterial bei den ersten "
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1433
|
|
msgid ""
|
|
"Generate support material for the specified number of layers counting from "
|
|
"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
|
|
"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
|
|
"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Generiere Unterstützungsmaterial für die eingegebe Zahl von Schichten vom "
|
|
"Boden. Generiert Material unabhängig von der aktivierung von normalem "
|
|
"Unterstützungsmaterial oder jeglichem Winkelschwellwert. Nützlich um "
|
|
"Haftung für Objekte die dunne oder schwache Grundlagen am Druckbrett haben."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1439
|
|
msgid "Enforce support for the first n layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1444
|
|
msgid "Support material/raft/skirt extruder"
|
|
msgstr "Unterstützungsmaterial Gründungsfloß und Zargen Extruder"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1446
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
|
|
"use the current extruder to minimize tool changes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1455
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
|
|
"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
|
|
"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
|
|
"example 90%) it will be computed over layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1463
|
|
msgid "Interface loops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
|
|
msgid ""
|
|
"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1470
|
|
msgid "Support material/raft interface extruder"
|
|
msgstr "Unterstützungsmaterial und Gründungsfloß Schnittstellen Extruder"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1472
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
|
|
"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1479
|
|
msgid "Interface layers"
|
|
msgstr "Schnittstellen Schichten"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1481
|
|
msgid ""
|
|
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
|
|
"material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahl der Schichten von Schnittstellenmaterial die zwischen Objekt und "
|
|
"Unterstützungsmaterial generiert werden sollen."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1488
|
|
msgid "Interface pattern spacing"
|
|
msgstr "Schnistellenmuster Abstand"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1490
|
|
msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Abstand zwischen Schnittstellenmateriallinien. Auf Null stellen um dichtes "
|
|
"Schnittstellenmaterial zu generieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1497
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:148
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:90
|
|
msgid "Support material interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1499
|
|
msgid ""
|
|
"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
|
|
"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
|
|
"speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Druckgeschwindigkeitsstellung für Unterstützungsmaterialschnittstellen. Als "
|
|
"Prozent eingegeben (z.B 50%) wird sie relativ der "
|
|
"Unterstützungsmaterialdruckgeschwindigkeit ausgerechnet."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1508
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Muster"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1510
|
|
msgid "Pattern used to generate support material."
|
|
msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1524
|
|
msgid "Pattern spacing"
|
|
msgstr "Muster Abstand"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1526
|
|
msgid "Spacing between support material lines."
|
|
msgstr "Abstand zwischen Unterstützungsmateriallinien."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1535
|
|
msgid "Speed for printing support material."
|
|
msgstr "Understützungsmaterialdruckgeschwindigkeit."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1542
|
|
msgid "Synchronize with object layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1544
|
|
msgid ""
|
|
"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
|
|
"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1550
|
|
msgid "Overhang threshold"
|
|
msgstr "Überhangschwellwert"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1552
|
|
msgid ""
|
|
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
|
|
"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
|
|
"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
|
|
"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
|
|
"detection (recommended)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1564
|
|
msgid "With sheath around the support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
|
|
msgid ""
|
|
"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
|
|
"the support more reliable, but also more difficult to remove."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1573
|
|
msgid ""
|
|
"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
|
|
"disable temperature control commands in the output."
|
|
msgstr ""
|
|
"Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten. Auf Null stellen um "
|
|
"Temparaturkontrolcode in der Outputdatei zu deaktivieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1576
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
|
|
msgid "Detect thin walls"
|
|
msgstr "Dünne Wände Identifizieren"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
|
|
msgid ""
|
|
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
|
|
"to collapse them into a single trace)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identifiziere einbreitige Wände. (Wo zwei Extrudate nicht passen, und in "
|
|
"ein eiziges zusammengefügt werden müssen.)"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1590
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "Threads"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1591
|
|
msgid ""
|
|
"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
|
|
"is slightly above the number of available cores/processors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Threads sind bei Parallelrechnung benutzt. Die optimale Zahl ist ein "
|
|
"bisschen größer als die zahl von verfügbarern Cores/Prozessoren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1603
|
|
msgid ""
|
|
"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
|
|
"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
|
|
"[previous_extruder] and [next_extruder]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser G-Code wird vor jedem Extruderwechsel eingefügt. Mann kann in diesem "
|
|
"Code Platzhalter für alle Slic3r Einstellung und auch [previous_extruder] "
|
|
"und [next_extruder] anwenden."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1613
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1624
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:143
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:85
|
|
msgid "Top solid infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1615
|
|
msgid ""
|
|
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
|
|
"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
|
|
"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
|
|
"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
|
|
"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1626
|
|
msgid ""
|
|
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
|
|
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
|
|
"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
|
|
"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
|
|
"for auto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Decke"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1640
|
|
msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
|
|
msgstr "Zahl der dichten Schichten die als Decke generiert werden."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1642
|
|
msgid "Top solid layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1647
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:95
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "Eilgang"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1648
|
|
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
|
|
msgstr "Eilganggeschwindigkeit (zwischen entfernten Extrudionsplätzen)."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1656
|
|
msgid "Use firmware retraction"
|
|
msgstr "Firmware Zurückziehen aktivieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1657
|
|
msgid ""
|
|
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
|
|
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Experimentalstellung die G10 und G11 G-Code benutzt so dass die "
|
|
"Druckerfirmware das Zurückziehen übernimmt. Nur mit neuen Marlin Versionen "
|
|
"möglich."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1663
|
|
msgid "Use relative E distances"
|
|
msgstr "Relitive Extrusiondistanz Benutzen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1664
|
|
msgid ""
|
|
"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
|
|
"unchecked. Most firmwares use absolute values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die Druckerfirmware relative E-Koordinate benötigt, aktiviere diese "
|
|
"stellung. Sonst deaktiviert lassen. Typische Drucker benutzen absolute "
|
|
"Koordinaten."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1670
|
|
msgid "Use volumetric E"
|
|
msgstr "Volumetrische E Benutzen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1671
|
|
msgid ""
|
|
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
|
|
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
|
|
"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
|
|
"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
|
|
"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
|
|
"only supported in recent Marlin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Experimentalstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimeter stat "
|
|
"in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch "
|
|
"nicht weiss, kann Man befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den "
|
|
"start G-Code eingeben um Volumenmodus zu aktivieren und den "
|
|
"Fialmentdurchmesser in der Slic3reinstellun zu benutzen. Nur mit neuen "
|
|
"Marlin Versionen möglich."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1681
|
|
msgid "Enable variable layer height feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1682
|
|
msgid ""
|
|
"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
|
|
"variable layer height. Enabled by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1688
|
|
msgid "Wipe while retracting"
|
|
msgstr "Während Zurückziehen wischen"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1689
|
|
msgid ""
|
|
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
|
|
"blob on leaky extruders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Stellung wird die Düse während dem Zurückziehen um Tropfen am Extruder "
|
|
"zu minimieren."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1696
|
|
msgid ""
|
|
"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
|
|
"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1702
|
|
msgid "Position X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1703
|
|
msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1709
|
|
msgid "Position Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1710
|
|
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1716
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:70
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1717
|
|
msgid "Width of a wipe tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1723
|
|
msgid "Per color change depth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1724
|
|
msgid ""
|
|
"Depth of a wipe color per color change. For N colors, there will be maximum "
|
|
"(N-1) tool switches performed, therefore the total depth of the wipe tower "
|
|
"will be (N-1) times this value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1732
|
|
msgid "XY Size Compensation"
|
|
msgstr "XY Gößenausgleich"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1734
|
|
msgid ""
|
|
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
|
|
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
|
|
"tuning hole sizes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Objekt wird in der XY-Ebene vergrößert oder gerschrumpft "
|
|
"(negativ=einwärts, positiv = auswärts). Dass könnte für fein-kontrolle von "
|
|
"Lochgrößen nützlich sein."
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1742
|
|
msgid "Z offset"
|
|
msgstr "Z Abstand"
|
|
|
|
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1743
|
|
msgid ""
|
|
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
|
|
"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
|
|
"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
|
|
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese stellung wird allen Z-Koordinaten in dem G-Code zugesätzt (oder "
|
|
"abgezogen). Sie ist zum ausgleich einer schlechten Z-Endanschlagsposition "
|
|
"geeignet: Zum Beispiel, wenn der Endanschlagnull die Düse 0.3mm vom "
|
|
"Druckbrett lässt, kann man hier -0.3 eingeben."
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:137
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:138
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:80
|
|
msgid "Perimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:139
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:81
|
|
msgid "External perimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:140
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:82
|
|
msgid "Overhang perimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:141
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:83
|
|
msgid "Internal infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
|
|
msgid "Bridge infill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:151
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:330
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:68
|
|
msgid "Feature type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:332
|
|
msgid "Height (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:334
|
|
msgid "Width (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:336
|
|
msgid "Speed (mm/s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:338
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:72
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
|
|
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
|
|
msgid "Version "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
|
|
msgid ""
|
|
" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118
|
|
msgid "Plater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
|
|
msgid "Controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:192
|
|
msgid "No Bonjour device found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:192
|
|
msgid "Device Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
|
|
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:214
|
|
msgid "I wasn't able to connect to OctoPrint ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:215
|
|
msgid "). Check hostname and OctoPrint version (at least 1.1.0 is required)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
|
|
msgid "Open STL/OBJ/AMF…\tCtrl+O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
|
|
msgid "Open a model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
|
|
msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
|
|
msgid "Load exported configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
|
|
msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
|
|
msgid "Export current configuration to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
|
|
msgid "&Load Config Bundle…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
|
|
msgid "Load presets from a bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
|
|
msgid "&Export Config Bundle…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
|
|
msgid "Export all presets to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
|
|
msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
|
|
msgid "Slice a file into a G-code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
|
|
msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
|
|
msgid "Slice a file into a G-code, save as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
|
|
msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
|
|
msgid "Repeat last quick slice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
|
|
msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
|
|
msgid "Slice file to a multi-layer SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
|
|
msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
|
|
msgid "Start new slicing process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
|
|
msgid "Repair STL file…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
|
|
msgid "Automatically repair an STL file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
|
|
msgid "Preferences…\tCtrl+,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
|
|
msgid "Application preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
|
|
msgid "Quit Slic3r"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
|
|
msgid "Export G-code..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
|
|
msgid "Export current plate as G-code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
|
|
msgid "Export plate as STL..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
|
|
msgid "Export current plate as STL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
|
|
msgid "Export plate as AMF..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
|
|
msgid "Export current plate as AMF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
|
|
msgid "Export plate as 3MF..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
|
|
msgid "Export current plate as 3MF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
|
|
msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
|
|
msgid "Show the plater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
|
|
msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
|
|
msgid "Show the printer controller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
|
|
msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
|
|
msgid "Show the print settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
|
|
msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
|
|
msgid "Show the filament settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
|
|
msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
|
|
msgid "Show the printer settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
|
|
msgid "Iso"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
|
|
msgid "Iso View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
|
|
msgid "Top View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
|
|
msgid "Bottom View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
|
|
msgid "Front View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
|
|
msgid "Rear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
|
|
msgid "Rear View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
|
|
msgid "Left View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
|
|
msgid "Right View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:380
|
|
msgid "&Configuration "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:380
|
|
msgid "Run Configuration "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
|
|
msgid "Prusa 3D Drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
|
|
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
|
|
msgid "Prusa Edition Releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
|
|
msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
|
|
msgid "Slic3r &Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
|
|
msgid "Open the Slic3r website in your browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
|
|
msgid "Slic3r &Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
|
|
msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
|
|
msgid "System Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
|
|
msgid "Show system information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
|
|
msgid "Report an Issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
|
|
msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
|
|
msgid "&About Slic3r"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
|
|
msgid "Show about dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
|
|
msgid "&Plater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
|
|
msgid "&Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
|
|
msgid "&Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
|
|
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469
|
|
msgid "No previously sliced file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
|
|
msgid "Previously sliced file ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
|
|
msgid ") not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:475
|
|
msgid "File Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
|
|
msgid "G-code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
|
|
msgid " file as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
|
|
msgid "Slicing…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
|
|
msgid "Processing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
|
|
msgid " was successfully sliced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:550
|
|
msgid "Slicing Done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:566
|
|
msgid "Select the STL file to repair:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
|
|
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
|
|
msgid "Your file was repaired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:605
|
|
msgid "Save configuration as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:623
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:667
|
|
msgid "Select configuration to load:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:646
|
|
msgid "Save presets bundle as:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "%d presets successfully imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
|
|
msgid "You have unsaved changes "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
|
|
msgid ". Discard changes and continue anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:750
|
|
msgid "Unsaved Presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
|
|
msgid "2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:157
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
|
|
msgid "Add…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
|
|
msgid "Delete All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
|
|
msgid "Arrange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:182
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:183
|
|
msgid "Fewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
|
|
msgid "45° ccw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
|
|
msgid "45° cw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:187
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:203
|
|
msgid "Scale…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:188
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:204
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
|
|
msgid "Cut…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:191
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:206
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
|
|
msgid "Settings…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:192
|
|
msgid "Layer Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:207
|
|
msgid "Layer editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:220
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
|
|
msgid "Copies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:222
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skalieren"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:236
|
|
msgid "Export G-code…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237
|
|
msgid "Slice now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:238
|
|
msgid "Print…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:239
|
|
msgid "Send to printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:240
|
|
msgid "Export STL…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:367
|
|
msgid "Print settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:369
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:398
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:409
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:410
|
|
msgid "Facets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:411
|
|
msgid "Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:412
|
|
msgid "Manifold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438
|
|
msgid "Sliced Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:447
|
|
msgid "Used Filament (m)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:448
|
|
msgid "Used Filament (mm³)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:449
|
|
msgid "Used Filament (g)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:451
|
|
msgid "Estimated printing time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
|
|
msgid "Loading…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:643
|
|
msgid "Processing input file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:663
|
|
msgid ""
|
|
"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead "
|
|
"of considering them as multiple objects, should I consider\n"
|
|
"this file as a single object having multiple parts?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:666
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:683
|
|
msgid "Multi-part object detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:680
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
|
|
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
|
|
"these files to represent a single object having multiple parts?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:692
|
|
msgid "Loaded "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:744
|
|
msgid ""
|
|
"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
|
|
"fit your print bed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:745
|
|
msgid "Object too large?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
|
|
msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Non-positive value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Not a numeric value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:929
|
|
msgid "Slic3r Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
|
|
msgid "Enter the rotation angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
|
|
msgid "Rotate around "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
|
|
msgid "Invalid rotation angle entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1030
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
|
|
msgid "Scale along "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
|
|
msgid "Invalid scaling value entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
|
|
#, no-perl-format
|
|
msgid "Enter the scale % for the selected object:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
|
|
msgid "Enter the new max size for the selected object:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1112
|
|
msgid ""
|
|
"The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
|
|
"material."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1121
|
|
msgid ""
|
|
"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1286
|
|
msgid "Slicing cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
|
|
msgid "Another export job is currently running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1445
|
|
msgid "File added to print queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1448
|
|
msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1451
|
|
msgid "G-code file exported to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1454
|
|
msgid "Export failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1524
|
|
msgid "G-code file successfully uploaded to the OctoPrint server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1526
|
|
msgid "Error while uploading to the OctoPrint server: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
|
|
msgid "STL file exported to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
|
|
msgid "AMF file exported to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1596
|
|
msgid "Error exporting AMF file "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
|
|
msgid "3MF file exported to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1612
|
|
msgid "Error exporting 3MF file "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "%d (%d shells)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Auto-repaired (%d errors)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
|
|
#, perl-format
|
|
msgid ""
|
|
"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
|
|
"facets reversed, %d backwards edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1970
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
|
|
msgid "Remove the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
|
|
msgid "Increase copies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
|
|
msgid "Place one more copy of the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
|
|
msgid "Decrease copies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
|
|
msgid "Remove one copy of the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
|
|
msgid "Set number of copies…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
|
|
msgid "Change the number of copies of the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
|
|
msgid "Rotate 45° clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
|
|
msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
|
|
msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
|
|
msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Drehen"
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
|
|
msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
|
|
msgid "Around X axis…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
|
|
msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
|
|
msgid "Around Y axis…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
|
|
msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
|
|
msgid "Around Z axis…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
|
|
msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
|
|
msgid "Mirror the selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
|
|
msgid "Along X axis…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
|
|
msgid "Mirror the selected object along the X axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
|
|
msgid "Along Y axis…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
|
|
msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
|
|
msgid "Along Z axis…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
|
|
msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
|
|
msgid "Scale the selected object along a single axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
|
|
msgid "Uniformly…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
|
|
msgid "Scale the selected object along the XYZ axes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
|
|
msgid "Scale the selected object along the X axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
|
|
msgid "Scale the selected object along the Y axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
|
|
msgid "Scale the selected object along the Z axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
|
|
msgid "Scale to size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
|
|
msgid "Split the selected object into individual parts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
|
|
msgid "Open the 3D cutting tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
|
|
msgid "Open the object editor dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
|
|
msgid "Reload from Disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
|
|
msgid "Reload the selected file from Disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
|
|
msgid "Export object as STL…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
|
|
msgid "Export this single object as STL file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:131
|
|
msgid "What do you want to print today? ™"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:132
|
|
msgid "Drag your objects here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
|
|
msgid "1 Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:65
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:75
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:78
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:79
|
|
msgid "Feature types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:96
|
|
msgid "Retractions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:97
|
|
msgid "Unretractions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:98
|
|
msgid "Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Rectilinear"
|
|
#~ msgstr "Rechtwinkelig"
|
|
|
|
#~ msgid "Concentric"
|
|
#~ msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
|
#~ msgid "Hilbert Curve"
|
|
#~ msgstr "Hilbert Kurve"
|
|
|
|
#~ msgid "Archimedean Chords"
|
|
#~ msgstr "Archimedische Sehnen"
|
|
|
|
#~ msgid "Octagram Spiral"
|
|
#~ msgstr "Octagramspirale\t"
|
|
|
|
#~ msgid "Has heated bed"
|
|
#~ msgstr "Hat Druckbrettheizung"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deaktivirung schaltet Generierung von druckbrett heizungs G-Code aus."
|
|
|
|
#~ msgid "Bed temperature for layers after the first one."
|
|
#~ msgstr "Druckbrettemperatur für Schichten nach der Ersten."
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom infill pattern"
|
|
#~ msgstr "Boden Infill Muster"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible "
|
|
#~ "layer, and not its adjacent solid shells."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Infill Muster für die Bodenschichten. Diese Einstellung betrifft nur die "
|
|
#~ "äusere sichtbare Schicht, und nicht den Rand nebenan."
|
|
|
|
#~ msgid "Speed > Acceleration"
|
|
#~ msgstr "Geschwindigkeit > Beschleunigung"
|
|
|
|
#~ msgid "Brim connections width"
|
|
#~ msgstr "Krempenanschlussbreite"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If set to a positive value, straight connections will be built on the "
|
|
#~ "first layer between adjacent objects."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese Stellung positiv ist dann werden gerade Anschlüsse zwischen "
|
|
#~ "anliegenden Gengeständen genderiert."
|
|
|
|
#~ msgid "Exterior brim width"
|
|
#~ msgstr "Ausenkrempelbreite"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This disables the fan completely for the first N layers to aid in the "
|
|
#~ "adhesion of media to the bed. (default 3)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Schaltet den Ventilator für die ersten N Schichten aus um der Befestigung "
|
|
#~ "an das Druckbrett zu helfen. (Standardeinstellung 3)"
|
|
|
|
#~ msgid "↳ external"
|
|
#~ msgstr "↳ Außen- "
|
|
|
|
#~ msgid "External perimeters extrusion width"
|
|
#~ msgstr "Außenumfangsextrusionsbreite"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
|
|
#~ "perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes "
|
|
#~ "accuracy of the external visible surfaces. If expressed as percentage "
|
|
#~ "(for example 200%) it will be computed over layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese Stellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite "
|
|
#~ "der äuseren Umfänge. Wenn die Stellung \"auto\" ist, dan wird ein Wert "
|
|
#~ "benutzt der die Präzision der sichtbaren Oberflächen optimiert. Also "
|
|
#~ "Prozent eingegeben (z. B. 200%) wird sie relativ der Schichtendicke "
|
|
#~ "ausgerechnet. "
|
|
|
|
#~ msgid "External perimeters speed"
|
|
#~ msgstr "Außenumfangsgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
|
|
#~ "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
|
|
#~ "calculated on the perimeters speed setting above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese getrennte Stellung wird bestimmt die Geschwindigkeit des Druckens "
|
|
#~ "der (sichtbaren) Ausenumfänge. Als Prozent eingegeben (z. B. 80%) wird "
|
|
#~ "sie relativ der Außenumfangsgeschwindigkeitstellung oben ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Meh Umfänge druken wenn es notwendig ist um Spalten in schrägen "
|
|
#~ "Oberflächen zu vermeiden."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The extruder to use (unless more specific extruder settings are "
|
|
#~ "specified)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Extruder der zu benutzen ist (es sei denn es spezifischere "
|
|
#~ "Extruderstellungen gibt)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If "
|
|
#~ "expressed as percentage (for example: 230%) it will be computed over "
|
|
#~ "layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese stellung nicht Null ist dann bestimmt sie die "
|
|
#~ "Extrusionsbreite. Als Prozent eingegeben (z. B. 230%) wird sie relativ "
|
|
#~ "der Schichtdicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "Fill gaps"
|
|
#~ msgstr "Spalten Füllen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this "
|
|
#~ "for better quality, disable it for shorter printing times."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese Stellung Aktiviert ist wereden Spalten mit einer Durchfahrt "
|
|
#~ "gefüllt. Für bessere Qualität anschalten, für schnelleres Drucken "
|
|
#~ "ausschalten."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
|
|
#~ "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. "
|
|
#~ "If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over "
|
|
#~ "first layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Auf nicht-null stellen um manuell Extrusionsbreite bei der ersten Schicht "
|
|
#~ "zu stellen. Man kann diese stellung benutzen um fettere Extrudate zu "
|
|
#~ "zwingen und Adhäsion zu bessern. Als prozent ausgedrückt (z.b. 120%) "
|
|
#~ "wird is relativ der ersten Schicht höhe ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "↳ gaps"
|
|
#~ msgstr "↳ spalten"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might "
|
|
#~ "want to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage "
|
|
#~ "(for example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting "
|
|
#~ "above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Geschwindigkeit für Spaltenfüllung. Da diese typisch einzelne Faden sind "
|
|
#~ "könnte langsameres Drucken für bessere Haftung angewiesen sein. Als "
|
|
#~ "Prozent eigegeben (z.b.: 80%) wird sie relativ der "
|
|
#~ "Infillgeschwindingkeitsstellung ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "Use native G-code arcs"
|
|
#~ msgstr "Eingebaute G-code Kurven Benutzen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This experimental feature tries to detect arcs from segments and "
|
|
#~ "generates G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Experimentalstellung versucht Kurven anzuerkennen und G2/G3 "
|
|
#~ "Kurvenbefehle stat mehreren G1 Befehlen in dem Output zu Generieren."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. "
|
|
#~ "You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make "
|
|
#~ "your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will "
|
|
#~ "be computed over layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese Stellung nicht Null ist dan bestimmt sie die Extrudsionsbreite "
|
|
#~ "des Infills. Fettere Extrudate beim Infill drucken schneller und können "
|
|
#~ "fester sein. Als Prozent eingegeben (z.B.: 90%) wird es relativ der "
|
|
#~ "Shichtendicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "Speed for printing the internal fill."
|
|
#~ msgstr "Internfilldruckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#~ msgid "Interior brim width"
|
|
#~ msgstr "Internkrempenbreite"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on "
|
|
#~ "the first layer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Horizontalbreite der Krempe die in Löchern in der ersten Schicht gedruckt "
|
|
#~ "wird."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of "
|
|
#~ "the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt "
|
|
#~ "automatically and move extruders outside such skirt when changing "
|
|
#~ "temperatures."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Bei multi-Extruder Drucken wird diese Stelling die Teperatur der nicht "
|
|
#~ "aktiven Extruder fallen lassen um Sickern zu vermeiden. Sie aktiviert "
|
|
#~ "automatisch eine große Zarge und hält die extruder bei Temperaturwechel "
|
|
#~ "auserhalb dieser Zarge."
|
|
|
|
#~ msgid "Overridable options"
|
|
#~ msgstr "Überbrückbare Einstellungen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for "
|
|
#~ "perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate "
|
|
#~ "surfaces. If expressed as percentage (for example 200%) it will be "
|
|
#~ "computed over layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese stellung nicht Null ist dan bestimmt sie the Extrusionsbreite "
|
|
#~ "von Umfgängen. Mann will eventuel dunnere Extrudate benutzen um genauere "
|
|
#~ "Oberflächen zu drucken. Als Prozent eigegeben (z.B.: 200%) wird sie "
|
|
#~ "relativ der Schichtdicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)."
|
|
#~ msgstr "Geschwindigkeit für Umfänge."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
|
|
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual "
|
|
#~ "lines. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the "
|
|
#~ "first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
|
|
#~ "environment variables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn man Programme den G-code automatisch nacharbeiten lassen will, kann "
|
|
#~ "man hier deren absolute Pfade eingeben. Jedes program auf seine einge "
|
|
#~ "zeile eingeben. Der Pfad zum G-code wird als erstes "
|
|
#~ "Kommandozeilenargument ans Programm gegeben, und die programme können "
|
|
#~ "Slic3r Einstellungen as Umgebungsvariable abrufen."
|
|
|
|
#~ msgid "Pressure advance"
|
|
#~ msgstr "Düsendruckkontrolle"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure "
|
|
#~ "regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes "
|
|
#~ "more or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube "
|
|
#~ "extruders. Reasonable values are in range 0-10."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese Experimentalstellung nicht Null ist dann ist "
|
|
#~ "Düsendruckkontrolle aktiviert. Die Stellung ist die K Konstante die der "
|
|
#~ "Vorrücksalogrithmus der mehr oder weniger Filament bei "
|
|
#~ "Geschwindigkeitsänderungen schiebt. Nützlich bei Bowden-tube Extrudern. "
|
|
#~ "0-10 sind zumutbare Stellungen."
|
|
|
|
#~ msgid "Raft offset"
|
|
#~ msgstr "Gründungsfloßversatz"
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Horizontalspielraum zwischen Objectbasisschicht und Gründungsfloßkontur"
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution (deprecated)"
|
|
#~ msgstr "Auflösung (veraltet)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you "
|
|
#~ "use the Firmware Retraction option, please note this value still affects "
|
|
#~ "the auto-speed pressure regulator."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Einziehungsgeschwindigkeit (betrifft nur den Extrudermotor.) Man sei "
|
|
#~ "angewiesen dass wenn die Firmwareeinziehungsstellung benutzt wird, diese "
|
|
#~ "stellung trotzdem den \"auto-speed pressure regulator\" betrifft."
|
|
|
|
#~ msgid "↳ small"
|
|
#~ msgstr "↳ klein"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius "
|
|
#~ "<= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) "
|
|
#~ "it will be calculated on the perimeters speed setting above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese getrennte stelling betrifft the Druckgeschwindigkeit von Umfängen "
|
|
#~ "mit Radius <= 6.5mm (normalerweise in Löchern). Als Prozent eigegeben (z. "
|
|
#~ "B.: 80%) wird sie relativ der Umfangsgeschwindigkeit oben ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "↳ solid"
|
|
#~ msgstr "↳ massiv"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
|
|
#~ "for solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will "
|
|
#~ "be computed over layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese Einstellung nicht Null ist dann bestimmt sie die "
|
|
#~ "Extrusionsbreite von festeb Oberflächen. Als Prozent eingegeben (z. B. "
|
|
#~ "90%) wird sie relativ der Schichtdicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
|
|
#~ "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
|
|
#~ "infill speed above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Druckgeschwindigkeit für dichte zonen (Boden/Decke/internen horizontalen "
|
|
#~ "Hüllen). Als Prozent eingegeben (z. B.: 80%) wirds sie relativ der "
|
|
#~ "Standardinfillgetschwindigkeit ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. "
|
|
#~ "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are "
|
|
#~ "periodically wiped."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Temperaturunterschied der den nicht aktiven Extrudern bezogen wird. "
|
|
#~ "Aktiviert eine große Opferzarge an der die Düsen abgewischt werden."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached "
|
|
#~ "the target temperature and extruder just started heating, and before "
|
|
#~ "extruder has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 "
|
|
#~ "in your custom codes, such commands will not be prepended automatically "
|
|
#~ "so you're free to customize the order of heating commands and other "
|
|
#~ "custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
|
|
#~ "Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
|
|
#~ "command wherever you want."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Routine wird am anfang des G-codes eingefügt, nachdem das "
|
|
#~ "Druckbrett aufgeheizt ist und die Extruder heizung grade angeschaltet "
|
|
#~ "ist, und vordem der Extruder seine Zieltemperatur erreicht hat. Wenn "
|
|
#~ "Slic3r M104, M109, M140, oder M190 in dieser Routine erkennt dann werden "
|
|
#~ "solche Codes nicht automatisch generiert so dass man die reinfolge der "
|
|
#~ "Heizungsbefehle frei anpassen kann. Man kann in diesm Code Platzhalter "
|
|
#~ "anwenden, zum Beispiel, könnte irgendwo in der Routine der \"M109 "
|
|
#~ "S[first_layer_temperature]\" Befehl stehen."
|
|
|
|
#~ msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der Extruder der bei Unterstützungsmaterial Gründungsfloß und Zargen zu "
|
|
#~ "benutzen ist."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
|
|
#~ "material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
|
|
#~ "computed over layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn diese stellung nicht Null ist dan bestimmt sie die Extrusionsbreite "
|
|
#~ "des Unterstützungsmaterial. Als Prozent eingegeben (z. B. 90%) wird sie "
|
|
#~ "relativ der Schichtendicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The extruder to use when printing support material interface. This "
|
|
#~ "affects raft too."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Extruder der beim drucken der Schnittstelle zwischen "
|
|
#~ "Unterstützungsmaterial und Objekt, und zu benutzen ist. Betrifft auch "
|
|
#~ "die Schnittstelle zwischen dem Gründungsfloß und dem Objekt."
|
|
|
|
#~ msgid "↳ interface"
|
|
#~ msgstr "↳ Schnitstellen"
|
|
|
|
#~ msgid "Interface Speed"
|
|
#~ msgstr "Schnittstellendruckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#~ msgid "Support material interface speed"
|
|
#~ msgstr "Unterstützungsmaterialschnittstellendruckgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle "
|
|
#~ "(90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
|
|
#~ "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
|
|
#~ "that you can print without support material. Set to a percentage to "
|
|
#~ "automatically detect based on some % of overhanging perimeter width "
|
|
#~ "instead (recommended)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Understützungsmaterial wird nicht generiert wenn der Winkel eines "
|
|
#~ "Überhangs größer ist als diese stellung (90° = vertikal). Anders "
|
|
#~ "gesagt: Diese stellung ist der flachste Winke (von Horizontal gemessen) "
|
|
#~ "den man ohne Understützungsmaterial drucken kann. Als Prozent eingeben "
|
|
#~ "um statdessen automatisch als % von überhängenden Umfang anzuerkennen "
|
|
#~ "(empfohlen)."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "↳ top solid"
|
|
#~ msgstr "↳ Dichte Decke"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
|
|
#~ "for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all "
|
|
#~ "narrow regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for "
|
|
#~ "example 90%) it will be computed over layer height."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn nicht null bestimmt diese Stellung the Extrusionsbreite für "
|
|
#~ "Deckenoberflächen. Mann will vielleicht dünnere Extrudate um schmale "
|
|
#~ "Zonen zu füllen und eine glatte Oberfläche zue ducken. Als Prozent "
|
|
#~ "eingegeben (z. B. 90%) wird sie relativ der Schichtdicke ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Infill pattern for top layers. This only affects the external visible "
|
|
#~ "layer, and not its adjacent solid shells."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Infillmuster für Deckenschichten. Diese Stellung betrifft nur die "
|
|
#~ "äusere sichtbare Schicht und nicht dem dichten Rand nebenan."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
|
|
#~ "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
|
|
#~ "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
|
|
#~ "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Druckgeschwindigkeit für Oberschichten (betrifft nur die äusere sichtbare "
|
|
#~ "Schicht und nicht dem dichten Rand nebenan). Mann will eventuel "
|
|
#~ "langsamer drucken um eine bessere Oberflächenqualität zu erhalten. Als "
|
|
#~ "Prozent eingegeben (z. B. 80%) wird diese Stellung relativ der "
|
|
#~ "Infillgeschwindingkeitsstellung ausgerechnet."
|
|
|
|
#~ msgid "Vibration limit (deprecated)"
|
|
#~ msgstr "Vibrirgrenze (veraltet)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This experimental option will slow down those moves hitting the "
|
|
#~ "configured frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to "
|
|
#~ "avoid mechanical resonance. Set zero to disable."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Experimentalstellung werden Bewegungen die die Eingestellte "
|
|
#~ "Frequenz treffen verlangsamt. Das Ziel des Einschränken der Vibrationen "
|
|
#~ "ist mechanische Resonanz zu vermeiden. Zu deaktivieren auf Null stellen."
|
|
|
|
#~ msgid "Z full steps/mm"
|
|
#~ msgstr "Z Vollschritte/mm"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving "
|
|
#~ "the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of "
|
|
#~ "microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, "
|
|
#~ "16, 32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest "
|
|
#~ "multiple of that value in order to ensure the best accuracy. This is most "
|
|
#~ "useful for machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for "
|
|
#~ "unusual layer heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this "
|
|
#~ "experimental feature."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die Zahl der *Voll*schritte (nicht Microschritte) die die Z-achse 1mm "
|
|
#~ "bewegen. Mann kann diese Zahl ausrechnen wenn man die Zahl von "
|
|
#~ "Micrschritten in der Firmware durch die Microschrittmenge (8, 16, 32) "
|
|
#~ "teilt. Slicer wird die Schichtdicke auf das nähste Vielfache davon "
|
|
#~ "abrunden um für die beste Genauigkeit zu sorgen. Nützlich wenn der "
|
|
#~ "Drucker Imperialeinheitenleitspindel oder ungewöhnliche Z-Schritte "
|
|
#~ "macht. Zum deaktivieren auf Null stellen."
|
|
|
|
#~ msgid "Cut"
|
|
#~ msgstr "Schnitt"
|
|
|
|
#~ msgid "Cut model at the given Z."
|
|
#~ msgstr "Model an dem eingegeben Z-Wert Abschneiden"
|
|
|
|
#~ msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Model in der XY-Ebene in Kacheln der eingegeben Maximalgöße aufteilen."
|
|
|
|
#~ msgid "Cut model at the given X."
|
|
#~ msgstr "Model an dem eingegeben X-Wert Abschneiden"
|
|
|
|
#~ msgid "Cut model at the given Y."
|
|
#~ msgstr "Model an dem eingegeben X-Wert Abschneiden"
|
|
|
|
#~ msgid "Export SVG"
|
|
#~ msgstr "SVG Datei Export"
|
|
|
|
#~ msgid "Export the model as OBJ."
|
|
#~ msgstr "Datei als OBJ Exportieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Export POV"
|
|
#~ msgstr "POV Datei Export"
|
|
|
|
#~ msgid "Export the model as POV-Ray definition."
|
|
#~ msgstr "Model als POV-Ray definition exportieren."
|
|
|
|
#~ msgid "Slice the model and export slices as SVG."
|
|
#~ msgstr "Model aufschneiden und the Scheiben als SVG exportieren."
|
|
|
|
#~ msgid "Output Model Info"
|
|
#~ msgstr "Modelinfo Ausgeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Write information about the model to the console."
|
|
#~ msgstr "Information über das Model an die Konsole schreiben."
|
|
|
|
#~ msgid "Load config file"
|
|
#~ msgstr "Config Datei Laden"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Load configuration from the specified file. It can be used more than once "
|
|
#~ "to load options from multiple files."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Konfiguration von der eingegebenen Datei laden. Kann mehrmals benutzt um "
|
|
#~ "Optionen von mehreren Dateien zu laden."
|
|
|
|
#~ msgid "Output File"
|
|
#~ msgstr "Outputdatei"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
|
|
#~ "based on the input file)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die Datei wo der Output gespeichert wird. (Wenn kein name eingegeben ist "
|
|
#~ "bestimmt die Inputdatei die Outputdatei.)"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
|
|
#~ msgstr "Drehwinkel um die Z-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)."
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate around X"
|
|
#~ msgstr "Um X Drehen"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
|
|
#~ msgstr "Drehwinkel um die X-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)."
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate around Y"
|
|
#~ msgstr "Um X Drehen"
|
|
|
|
#~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
|
|
#~ msgstr "Drehwinkel um die Y-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)."
|
|
|
|
#~ msgid "Save config file"
|
|
#~ msgstr "Konfiguration speichern"
|
|
|
|
#~ msgid "Save configuration to the specified file."
|
|
#~ msgstr "Konfiguration in der eingegeben Datei speichern"
|
|
|
|
#~ msgid "Scaling factor (default: 1)."
|
|
#~ msgstr "Skalierfaktor (Standard: 1)."
|
|
|
|
#~ msgid "Scale to Fit"
|
|
#~ msgstr "Anpassend skalieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale to fit the given volume."
|
|
#~ msgstr "Dem eingegebenen Volum anpassend skalieren."
|