Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_nl.po

1868 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-09-14 14:27:51 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:39 CET 2021\n"
"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:39 CET 2021\n"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#
#:
msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: messages.c:168
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 of ouder"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=18
#: Marlin_main.cpp:9669
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 of ouder"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: messages.c:167
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 of nieuwer"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=18
#: Marlin_main.cpp:9668
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: messages.c:169
msgid "unknown state"
msgstr "Status onbekend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:44
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid " of 4"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr " van 4"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:67
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid " of 9"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr " van 9"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3015
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "[0;0] punt offset"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crashdetectie kan\x0aalleen in normaal\x0agebruikt worden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2430
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid ">Cancel"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr ">Annuleren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3135
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z is ingesteld:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8507
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "All correct "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Allemaal goed "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:118
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Klaar. Happy printing!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1915
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Kamertemp."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:164
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2594
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "and press the knob"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "en druk op knop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3456
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:129
msgid "SpoolJoin"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Startpositie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6837
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Autoladen filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4418
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2757
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8190
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Axis length"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Aslengte"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8191
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Axis"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "As"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8148
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed / Heater"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed / Verwarming"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_DONE
#: messages.c:15
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed done"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_HEATING
#: messages.c:16
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5904
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed level correct"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed niveau correct"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BELTTEST c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5884
msgid "Belt test "
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Riemtest "
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
#: messages.c:17
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:162
msgid "Bright"
msgstr "Helder"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:158
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED
#: messages.c:14
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Belt status"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Riem status"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:82
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8509
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating home"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren start"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5893
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie XYZ"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HOMEYZ
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:52
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4637
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3419
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:20
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibrere Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3419
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:843
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibration done"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:68
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4815
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Cancel"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Annuleren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SD_REMOVED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8955
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Card removed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SD verwijderd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:8599
msgid "Checking file"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOT_COLOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2674
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Color not correct"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kleur niet juist"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_COOLDOWN
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:26
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Cooldown"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Afkoelen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4543
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Copy selected language?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:29
msgid "Crash det."
msgstr "Crashdet."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4950
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:28
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash detected."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crash gedetecteerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:27
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash"
msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6035
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Current"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Actueel"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DATE c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2118
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Date:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Datum:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:24
msgid "Community made"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5785
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Disable steppers"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Motoren uit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:156
msgid "Cont."
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5129
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5198
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "E-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "E-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
#: messages.c:59
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Eject filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1414
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Fil. word ontladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8166
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstop not hit"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Endstop niet geraakt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8161
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstop"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eindstop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8152
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eindstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6872
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:60
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. knippen"
# MSG_CUTTER c=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgstr "Mes"
# c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1386
msgid "Cutting filament"
msgstr "Knippe filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4431
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DIM c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:163
msgid "Dim"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_ERROR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:30
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "ERROR:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "FOUT:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8515
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder fan:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2173
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_EXTRUDER c=17
#: messages.c:31
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6859
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU-Fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:48
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6856
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fail stats"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Foutstatistieken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:35
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fan speed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fan snelh."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:91
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fan test"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fan test"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
#: messages.c:32
msgid "Fans check"
msgstr "Fans check"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENSOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:49
msgid "Fil. sensor"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:33
msgid "Fil. runouts"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:36
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2673
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament not loaded"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. niet geladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:97
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament sensor"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filamentsensor"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2822
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament used"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruikte filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2823
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print time"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print tijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FS_ACTION c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:155
msgid "FS Action"
msgstr "FS actie"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8657
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:45
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Finishing movements"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voortgang afwerken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:124
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "First layer cal."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eerste laag kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5050
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:726
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FLOW
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6999
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Flow"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stromen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRUSA3D_FORUM
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2111
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:88
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front print fan?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorzijde fan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3217
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front side[um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorkant [um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8196
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front/left fans"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fans voor/links"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8144
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwarmer/Therm."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9659
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:51
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HEATING
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:50
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:121
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2112
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_FILAMENTCHANGE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:42
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Change filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2603
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Change success!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel geslaagd!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CORRECTLY c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2671
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Changed correctly?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel ok?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:94
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking bed "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer bed "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8498
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking endstops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer endstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8504
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking hotend "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer hotend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:95
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking sensors "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer sensors"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:22
msgid "Checking X axis"
msgstr "Controleer X as"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Controleer Y as"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8501
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Controleer Z as"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:53
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Choose extruder:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies extruder:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:54
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Choose filament:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies filament:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:34
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5059
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5067
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WATCH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:116
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Info screen"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Info scherm"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2591
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Insert filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer filament in"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: messages.c:37
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Is filament geladen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:109
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: messages.c:56
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Last print failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laatste printfouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: messages.c:122
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5137
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
#: messages.c:55
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Last print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laatste print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:89
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Linker hotend fan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2946
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Links"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3215
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left side [um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Linkerkant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5808
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Lin. correction"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Lineaire correctie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:12
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Live adjust Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Live Z aanpassen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20 r=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7397
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:57
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2625
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loading color"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laden kleur"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:58
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loading filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laden filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8184
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loose pulley"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Losse riemschijf"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6822
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load to nozzle"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tot tuit laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:61
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Eerste laag kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MAIN
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:62
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Main"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hoofdmenu"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:159
msgid "Level Bright"
msgstr "Helder waard"
# MSG_BL_LOW c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:160
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dim waarde"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:66
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: messages.c:152
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Mesh bed Leveling"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:764
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:757
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2987
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Measured skew"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Scheefheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU fout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1586
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU load failed "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU laden mislukt "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU load fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU laadfout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:775
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MODE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:103
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:899
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
# MSG_NORMAL
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:107
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
# MSG_SILENT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:106
msgid "Silent"
msgstr "Stil"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:721
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1705
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU power fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU stroomstor."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STEALTH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:108
msgid "Stealth"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_POWER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:105
msgid "Auto power"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HIGH_POWER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:104
msgid "High power"
msgstr "Hoog verm."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2130
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU2 connected"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU2 verbonden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:96
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5783
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move axis"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "As verplaatsen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_X
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4334
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move X"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats X"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_Y
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4335
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move Y"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats Y"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_Z
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4336
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NO_MOVE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5720
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No move."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geen beweging."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NO_CARD
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6802
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No SD card"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geen SD kaart"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NA
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:128
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "N/A"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "N/V"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NO
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:71
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Nee"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8145
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Not connected"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Niet verbonden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:294
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "New firmware version available:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:92
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Not spinning"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Beweegt niet"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4946
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5075
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOZZLE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:72
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1564
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5066
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1634
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit fan"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:74
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Pause print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print pauzeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1514
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID cal. "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kal. "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1520
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID cal. finished"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kalibratie klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5905
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:870
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PINDA Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PINDA opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:73
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5132
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:25
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8139
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please check :"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer aub:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:117
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3301
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:75
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Leg staalplaat op bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:79
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:81
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1420
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:84
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4817
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1340
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:76
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please wait"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Even geduld aub"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5065
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:78
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit voorverwarmen!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PREHEAT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6760
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheat"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorverwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:119
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1918
msgid "PINDA"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:298
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please upgrade."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer een upgrade uit."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11761
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FS_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
#: messages.c:77
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Power failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stroomstoringen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:80
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print aborted"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print afgebroken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2410
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to load"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen invoeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2415
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to unload"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8518
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print fan:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CARD_MENU
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:21
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print from SD"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print van SD"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2251
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Press the knob"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op knop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1094
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print paused"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print pauzeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:725
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:46
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1635
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print FAN"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4926
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4843
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRUSA3D
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2110
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3218
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Rear side [um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Achterkant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7421
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7424
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "AUB IR sensor verbindingen kontrolleren en filament verwijderd is."
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11118
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Recovering print "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print herstellen "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:832
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#:
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5910
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Reset XYZ kalibr."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_RESET c=14
#: messages.c:85
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
#: messages.c:86
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Resume print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print hervatten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:87
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Resuming print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hervatten print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3216
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Right side[um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Recht.kant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RPI_PORT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:146
msgid "RPi port"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4864
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SD_CARD
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:141
msgid "SD card"
msgstr "SD kaart"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:142
msgid "FlashAir"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2947
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Right"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Rechts"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:43
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4559
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select language"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies taal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7696
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Self test OK"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest OK"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_START c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7464
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Self test start "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest start "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5886
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8138
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest error !"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest fout !"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:90
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest failed "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest mislukt "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1596
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5106
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3236
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Set temperature:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temp. instellen:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
msgstr ""
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
msgstr ""
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3 OK."
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SETTINGS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:99
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Settings"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Instellingen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5907
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Show end stops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Toon endstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3949
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sensor state"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sensorstatus"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: cardreader.cpp:821
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:143
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
# MSG_NONE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:131
msgid "None"
msgstr "Geen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORT_TIME
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:144
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2990
msgid "Severe skew:"
msgstr "Erg scheef:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:145
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORTING c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: cardreader.cpp:828
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sorting files"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bestanden sorteren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:148
msgid "Loud"
msgstr "Hard"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2989
msgid "Slight skew:"
msgstr "Iets scheef:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:147
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
# c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1781
msgid "Runouts"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5331
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:149
msgid "Once"
msgstr "Eenmaal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SPEED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6993
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Speed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Snelheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:93
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Spinning"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Draait"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4830
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STATISTICS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6852
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Statistics "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Statistieken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STOP_PRINT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:110
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Stop print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print stoppen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STOPPED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:111
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "STOPPED. "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "GESTOPT. "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SUPPORT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6861
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8197
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Swapped"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gewisseld"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4814
msgid "Select filament:"
msgstr "Kies filament:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:112
msgid "Temp. cal."
msgstr "Tempkalib."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4955
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5918
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temp. calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tempkalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3872
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:113
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Temperatuurkalibratie kan uitgeschakeld worden in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7428
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMPERATURE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5781
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuur"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2180
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperatures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperaturen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:47
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2844
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal fil. "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2845
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total print time"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal printtijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TUNE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6758
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Tune"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fijnafstemming"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Unload"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijderen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: messages.c:101
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2258
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "to load filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "om filament te laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2262
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "to unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "om filament te laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:114
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:115
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Unloading filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Uitwerpen filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_TOTAL c=6
#: messages.c:100
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_USED c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6034
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Used during print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruikt bij print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2183
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Voltages"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Spanning"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2138
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "unknown"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "onbekend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_USERWAIT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3834
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wait for user..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wacht op gebruiker ..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3384
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3345
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1556
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1548
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1552
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3292
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:98
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wiring error"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Aansluitingsfout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5877
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wizard"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wizard"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2172
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. details"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_YES
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:123
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Yes"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ja"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:120
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3844
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3841
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:161
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
# MSG_X_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5194
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "X-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "X-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3838
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3822
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3825
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6273
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load all"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laad alle"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3804
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3810
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3813
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2944
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Y distance from min"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Y afstand van min"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4958
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
# c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7432
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5195
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Y-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Y-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_OFF
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:126
msgid "Off"
msgstr "Uit"
# MSG_ON
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:127
msgid "On"
msgstr "Aan"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:63
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Back"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "terug"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5749
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checks"
msgstr ""
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8207
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "False triggering"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Valse triggering"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "FINDA:"
msgstr ""
# MSG_FIRMWARE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: language.h:24
msgid "Firmware"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STRICT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:133
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WARN
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:132
msgid "Warn"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgstr ""
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_HW_SETUP c=18
#: messages.c:102
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "HW Setup"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "HW Configuratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "IR:"
msgstr ""
# MSG_MAGNETS_COMP
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:154
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet. comp."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MESH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:151
msgid "Mesh"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgstr ""
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:892
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_MODE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:140
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4467
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mode change in progress ..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Moduswijziging bezig..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MODEL
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:134
msgid "Model"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:139
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tuit d."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:515
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:521
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: messages.c:137
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
#: messages.c:138
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:482
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:488
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PINDA:"
msgstr ""
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2422
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to cut"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarm. te snijden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2419
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to eject"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:395
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:402
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8212
msgid "%s level expected"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6684
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Rename"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hernoem"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6677
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2174
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sensor info"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SHEET c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:64
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Staalplaat"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:150
msgid "Assist"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
#: messages.c:65
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Steel sheets"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Staalplaten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5196
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Z-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:153
msgid "Z-probe nr."
msgstr ""