commit
1dd2e237a0
@ -40,7 +40,7 @@
|
||||
|
||||
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
|
||||
"All is done. Happy printing!"
|
||||
"Vse je hotovo."
|
||||
"Vse je hotovo. Tisku zdar!"
|
||||
|
||||
#MSG_AMBIENT c=14
|
||||
"Ambient"
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@
|
||||
|
||||
#MSG_CRASHDETECT c=13
|
||||
"Crash det."
|
||||
"\x00"
|
||||
"Det. narazu"
|
||||
|
||||
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
||||
"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
||||
@ -338,7 +338,7 @@
|
||||
"Filament not loaded"
|
||||
"Filament nezaveden"
|
||||
|
||||
#MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
||||
#MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
|
||||
"Filament sensor"
|
||||
"Senzor filamentu"
|
||||
|
||||
@ -944,11 +944,11 @@
|
||||
|
||||
#MSG_SELFTEST_START c=20
|
||||
"Self test start"
|
||||
"Self test start"
|
||||
"\x00"
|
||||
|
||||
#MSG_SELFTEST c=18
|
||||
"Selftest"
|
||||
"Selftest"
|
||||
"\x00"
|
||||
|
||||
#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
||||
"Selftest error!"
|
||||
@ -1011,8 +1011,8 @@
|
||||
"Hlasity"
|
||||
|
||||
#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
||||
"Slight skew:"
|
||||
"Lehke zkos.:"
|
||||
"Slight skew"
|
||||
"Lehke zkos."
|
||||
|
||||
#MSG_SOUND c=7
|
||||
"Sound"
|
||||
@ -1126,7 +1126,7 @@
|
||||
"to unload filament"
|
||||
"k vyjmuti filamentu"
|
||||
|
||||
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
||||
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
|
||||
"Unload filament"
|
||||
"Vyjmout filament"
|
||||
|
||||
@ -1324,11 +1324,11 @@
|
||||
|
||||
#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
||||
"G-code sliced for a different level. Continue?"
|
||||
"\x00"
|
||||
"G-code je pripraven pro jinou verzi. Pokracovat?"
|
||||
|
||||
#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
||||
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
||||
"\x00"
|
||||
"G-code je pripraven pro jinou verzi. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
|
||||
|
||||
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
||||
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@
|
||||
|
||||
#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
||||
"%s level expected"
|
||||
"\x00"
|
||||
"%s ocekavana verze"
|
||||
|
||||
#MSG_RENAME c=18
|
||||
"Rename"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:23 PM CET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:23 PM CET\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Wed 02 Feb 2022 02:58:49 PM CET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: Wed 02 Feb 2022 02:58:49 PM CET\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
|
||||
msgstr " 0.3 nebo starsi"
|
||||
|
||||
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
||||
#: Marlin_main.cpp:9884
|
||||
#: Marlin_main.cpp:9887
|
||||
msgid "FS v0.3 or older"
|
||||
msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
|
||||
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
|
||||
msgstr " 0.4 nebo novejsi"
|
||||
|
||||
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
||||
#: Marlin_main.cpp:9883
|
||||
#: Marlin_main.cpp:9886
|
||||
msgid "FS v0.4 or newer"
|
||||
msgstr "FS 0.4 a novejsi"
|
||||
|
||||
@ -61,14 +61,14 @@ msgid "Adjusting Z:"
|
||||
msgstr "Doladeni Z:"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8490
|
||||
#: ultralcd.cpp:8411
|
||||
msgid "All correct"
|
||||
msgstr "Vse OK"
|
||||
|
||||
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
|
||||
#: messages.c:118
|
||||
msgid "All is done. Happy printing!"
|
||||
msgstr "Vse je hotovo."
|
||||
msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!"
|
||||
|
||||
# MSG_AMBIENT c=14
|
||||
#: ultralcd.cpp:1727
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Auto home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6732
|
||||
#: ultralcd.cpp:6653
|
||||
msgid "AutoLoad filament"
|
||||
msgstr "AutoZavedeni fil."
|
||||
|
||||
@ -111,17 +111,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
|
||||
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8173
|
||||
#: ultralcd.cpp:8094
|
||||
msgid "Axis length"
|
||||
msgstr "Delka osy"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
||||
#: ultralcd.cpp:8174
|
||||
#: ultralcd.cpp:8095
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
msgstr "Osa"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8131
|
||||
#: ultralcd.cpp:8052
|
||||
msgid "Bed/Heater"
|
||||
msgstr "Podlozka/Topeni"
|
||||
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
||||
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
|
||||
|
||||
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8492
|
||||
#: ultralcd.cpp:8413
|
||||
msgid "Calibrating home"
|
||||
msgstr "Kalibruji vychozi p."
|
||||
|
||||
@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Calibration"
|
||||
msgstr "Kalibrace"
|
||||
|
||||
# MSG_SD_REMOVED c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8939
|
||||
#: ultralcd.cpp:8860
|
||||
msgid "Card removed"
|
||||
msgstr "Karta vyjmuta"
|
||||
|
||||
# MSG_CHECKING_FILE c=17
|
||||
#: ultralcd.cpp:8580
|
||||
#: ultralcd.cpp:8501
|
||||
msgid "Checking file"
|
||||
msgstr "Kontroluji soubor"
|
||||
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
|
||||
# MSG_CRASHDETECT c=13
|
||||
#: messages.c:30
|
||||
msgid "Crash det."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det. narazu."
|
||||
|
||||
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
||||
#: ultralcd.cpp:4842
|
||||
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
|
||||
msgstr "Vysouvam filament"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8149
|
||||
#: ultralcd.cpp:8070
|
||||
msgid "Endstop not hit"
|
||||
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
||||
#: ultralcd.cpp:8144
|
||||
#: ultralcd.cpp:8065
|
||||
msgid "Endstop"
|
||||
msgstr "Koncovy spinac"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8135
|
||||
#: ultralcd.cpp:8056
|
||||
msgid "Endstops"
|
||||
msgstr "Konc. spinace"
|
||||
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "CHYBA:"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:8498
|
||||
#: ultralcd.cpp:8419
|
||||
msgid "Extruder fan:"
|
||||
msgstr "Levy vent.:"
|
||||
|
||||
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6754
|
||||
#: ultralcd.cpp:6675
|
||||
msgid "Fail stats MMU"
|
||||
msgstr "Selhani MMU"
|
||||
|
||||
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
|
||||
msgstr "F. autozav."
|
||||
|
||||
# MSG_FAIL_STATS c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6751
|
||||
#: ultralcd.cpp:6672
|
||||
msgid "Fail stats"
|
||||
msgstr "Selhani"
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
|
||||
msgstr "FS reakce"
|
||||
|
||||
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
||||
#: ultralcd.cpp:8634
|
||||
#: ultralcd.cpp:8555
|
||||
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
||||
msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
|
||||
|
||||
# MSG_FLOW c=15
|
||||
#: ultralcd.cpp:6888
|
||||
#: ultralcd.cpp:6809
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Prutok"
|
||||
|
||||
@ -501,17 +501,17 @@ msgid "Front side[um]"
|
||||
msgstr "Vpredu [um]"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8179
|
||||
#: ultralcd.cpp:8100
|
||||
msgid "Front/left fans"
|
||||
msgstr "Predni/levy vent."
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8127
|
||||
#: ultralcd.cpp:8048
|
||||
msgid "Heater/Thermistor"
|
||||
msgstr "Topeni/Termistor"
|
||||
|
||||
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
||||
#: Marlin_main.cpp:9874
|
||||
#: Marlin_main.cpp:9877
|
||||
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
||||
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
|
||||
|
||||
@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
|
||||
msgstr "Kontrola podlozky"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8481
|
||||
#: ultralcd.cpp:8402
|
||||
msgid "Checking endstops"
|
||||
msgstr "Kontrola endstopu"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8487
|
||||
#: ultralcd.cpp:8408
|
||||
msgid "Checking hotend"
|
||||
msgstr "Kontrola hotend"
|
||||
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
|
||||
msgstr "Kontrola osy Y"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8484
|
||||
#: ultralcd.cpp:8405
|
||||
msgid "Checking Z axis"
|
||||
msgstr "Kontrola osy Z"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
|
||||
msgstr "Doladeni osy Z"
|
||||
|
||||
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
||||
#: ultralcd.cpp:7380
|
||||
#: ultralcd.cpp:7301
|
||||
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
||||
msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
|
||||
|
||||
@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
|
||||
msgstr "Opakovani"
|
||||
|
||||
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8167
|
||||
#: ultralcd.cpp:8088
|
||||
msgid "Loose pulley"
|
||||
msgstr "Uvolnena remenicka"
|
||||
|
||||
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6717
|
||||
#: ultralcd.cpp:6638
|
||||
msgid "Load to nozzle"
|
||||
msgstr "Zavest do trysky"
|
||||
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "No move."
|
||||
msgstr "Bez pohybu."
|
||||
|
||||
# MSG_NO_CARD c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6697
|
||||
#: ultralcd.cpp:6618
|
||||
msgid "No SD card"
|
||||
msgstr "Zadna SD karta"
|
||||
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8128
|
||||
#: ultralcd.cpp:8049
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nezapojeno"
|
||||
|
||||
@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
||||
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8122
|
||||
#: ultralcd.cpp:8043
|
||||
msgid "Please check:"
|
||||
msgstr "Zkontrolujte:"
|
||||
|
||||
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
|
||||
msgstr "Predehrejte trysku!"
|
||||
|
||||
# MSG_PREHEAT c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6655
|
||||
#: ultralcd.cpp:6576
|
||||
msgid "Preheat"
|
||||
msgstr "Predehrev"
|
||||
|
||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Please upgrade."
|
||||
msgstr "Prosim aktualizujte."
|
||||
|
||||
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
||||
#: Marlin_main.cpp:12049
|
||||
#: Marlin_main.cpp:12052
|
||||
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
||||
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Preheating to unload"
|
||||
msgstr "Predehrev k vyjmuti"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:8501
|
||||
#: ultralcd.cpp:8422
|
||||
msgid "Print fan:"
|
||||
msgstr "Tiskovy vent.:"
|
||||
|
||||
@ -1116,17 +1116,17 @@ msgid "Rear side [um]"
|
||||
msgstr "Vzadu [um]"
|
||||
|
||||
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
||||
#: ultralcd.cpp:7404
|
||||
#: ultralcd.cpp:7325
|
||||
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
||||
msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
|
||||
|
||||
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
||||
#: ultralcd.cpp:7407
|
||||
#: ultralcd.cpp:7328
|
||||
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
||||
msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
|
||||
|
||||
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
||||
#: Marlin_main.cpp:11393
|
||||
#: Marlin_main.cpp:11396
|
||||
msgid "Recovering print"
|
||||
msgstr "Obnovovani tisku"
|
||||
|
||||
@ -1191,22 +1191,22 @@ msgid "Select language"
|
||||
msgstr "Vyber jazyka"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_OK c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:7679
|
||||
#: ultralcd.cpp:7600
|
||||
msgid "Self test OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:7447
|
||||
#: ultralcd.cpp:7368
|
||||
msgid "Self test start"
|
||||
msgstr "Self test start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:5780
|
||||
msgid "Selftest"
|
||||
msgstr "Selftest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8121
|
||||
#: ultralcd.cpp:8042
|
||||
msgid "Selftest error!"
|
||||
msgstr "Chyba Selftestu!"
|
||||
|
||||
@ -1281,9 +1281,9 @@ msgid "Loud"
|
||||
msgstr "Hlasity"
|
||||
|
||||
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
||||
#:
|
||||
msgid "Slight skew:"
|
||||
msgstr "Lehke zkos.:"
|
||||
#: ultralcd.cpp:2887
|
||||
msgid "Slight skew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_SOUND c=7
|
||||
#: messages.c:143
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
|
||||
msgstr "Jednou"
|
||||
|
||||
# MSG_SPEED c=15
|
||||
#: ultralcd.cpp:6882
|
||||
#: ultralcd.cpp:6803
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost"
|
||||
|
||||
@ -1336,12 +1336,12 @@ msgid "STOPPED."
|
||||
msgstr "ZASTAVENO."
|
||||
|
||||
# MSG_SUPPORT c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6756
|
||||
#: ultralcd.cpp:6677
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Podpora"
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
||||
#: ultralcd.cpp:8180
|
||||
#: ultralcd.cpp:8101
|
||||
msgid "Swapped"
|
||||
msgstr "Prohozene"
|
||||
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
|
||||
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
|
||||
|
||||
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
||||
#: ultralcd.cpp:7411
|
||||
#: ultralcd.cpp:7332
|
||||
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
||||
msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
|
||||
|
||||
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Total print time"
|
||||
msgstr "Celkovy cas tisku"
|
||||
|
||||
# MSG_TUNE c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6653
|
||||
#: ultralcd.cpp:6574
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr "Ladit"
|
||||
|
||||
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you
|
||||
msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
|
||||
|
||||
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
||||
#: ultralcd.cpp:7415
|
||||
#: ultralcd.cpp:7336
|
||||
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
||||
msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Checks"
|
||||
msgstr "Kontrola"
|
||||
|
||||
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8190
|
||||
#: ultralcd.cpp:8111
|
||||
msgid "False triggering"
|
||||
msgstr "Falesne spusteni"
|
||||
|
||||
@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "Tryska"
|
||||
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
||||
#: util.cpp:414
|
||||
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code je pripraven pro jinou plochu. Pokracovat?"
|
||||
|
||||
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
||||
#: util.cpp:420
|
||||
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code je pripraven pro jinou plochu. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
|
||||
|
||||
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
||||
#: messages.c:134
|
||||
@ -1721,17 +1721,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
|
||||
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8195
|
||||
#: ultralcd.cpp:8116
|
||||
msgid "%s level expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ocekavana uroven"
|
||||
|
||||
# MSG_RENAME c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6579
|
||||
#: ultralcd.cpp:6500
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Prejmenovat"
|
||||
|
||||
# MSG_SELECT c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6572
|
||||
#: ultralcd.cpp:6493
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:23 PM CET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 12:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:23 PM CET\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:23 PM CET\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
||||
#: messages.c:164
|
||||
@ -46,12 +46,10 @@ msgid "[0;0] point offset"
|
||||
msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
|
||||
|
||||
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
||||
#:
|
||||
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
||||
msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
|
||||
|
||||
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
||||
#:
|
||||
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
||||
msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
|
||||
|
||||
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Vse OK"
|
||||
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
|
||||
#: messages.c:118
|
||||
msgid "All is done. Happy printing!"
|
||||
msgstr "Vse je hotovo."
|
||||
msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!"
|
||||
|
||||
# MSG_AMBIENT c=14
|
||||
#: ultralcd.cpp:1727
|
||||
@ -253,7 +251,7 @@ msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
|
||||
# MSG_CRASHDETECT c=13
|
||||
#: messages.c:30
|
||||
msgid "Crash det."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det. narazu"
|
||||
|
||||
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
||||
#: ultralcd.cpp:4842
|
||||
@ -341,7 +339,6 @@ msgid "Endstops"
|
||||
msgstr "Konc. spinace"
|
||||
|
||||
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
||||
#:
|
||||
msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
||||
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
|
||||
|
||||
@ -1198,12 +1195,12 @@ msgstr ""
|
||||
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:7447
|
||||
msgid "Self test start"
|
||||
msgstr "Self test start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:5780
|
||||
msgid "Selftest"
|
||||
msgstr "Selftest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8121
|
||||
@ -1281,7 +1278,6 @@ msgid "Loud"
|
||||
msgstr "Hlasity"
|
||||
|
||||
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
||||
#:
|
||||
msgid "Slight skew:"
|
||||
msgstr "Lehke zkos.:"
|
||||
|
||||
@ -1673,12 +1669,12 @@ msgstr "Tryska"
|
||||
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
||||
#: util.cpp:414
|
||||
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Pokracovat?"
|
||||
|
||||
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
||||
#: util.cpp:420
|
||||
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
|
||||
|
||||
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
||||
#: messages.c:134
|
||||
@ -1723,7 +1719,7 @@ msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni.
|
||||
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
||||
#: ultralcd.cpp:8195
|
||||
msgid "%s level expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ocekavana verze"
|
||||
|
||||
# MSG_RENAME c=18
|
||||
#: ultralcd.cpp:6579
|
||||
@ -1769,4 +1765,3 @@ msgstr "Pocet mereni Z"
|
||||
#: ultralcd.cpp:2028
|
||||
msgid "Printer IP Addr:"
|
||||
msgstr "IP adr. tiskarny:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user