Update hu.po

Reduced long strings
This commit is contained in:
AttilaSVK 2022-01-11 20:50:41 +01:00
parent 9308593f5e
commit 311aa2a4c6

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue 21 Dec 2021 03:27:31 PM CET\n" "POT-Creation-Date: Tue 21 Dec 2021 03:27:31 PM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-11 20:37+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr " 0.3 vagy regebbi"
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9884 #: Marlin_main.cpp:9884
msgid "FS v0.3 or older" msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 vagy regebbi" msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: messages.c:163 #: messages.c:163
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "FIGYELEM:\\x0aUtkozes erzekeles\\x0akikapcsolva\\x0aHalk modban"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3034 #: ultralcd.cpp:3034
msgid "Adjusting Z:" msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z magassag allitasa:" msgstr "Z allitasa:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8490 #: ultralcd.cpp:8490
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Kornyezet"
# MSG_AUTO c=6 # MSG_AUTO c=6
#: messages.c:160 #: messages.c:160
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automata" msgstr "Autom."
# MSG_PRESS c=20 r=2 # MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2485 #: ultralcd.cpp:2485
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "es nyomd meg a gombot"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:3355 #: ultralcd.cpp:3355
msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "A Z tengely mindket oldala a felso vegponton van?" msgstr "A Z tengely ketoldalt a felso vegponton van?"
# MSG_AUTO_HOME c=18 # MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11 #: messages.c:11
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Fil. auto.betolt."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4317 #: ultralcd.cpp:4317
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Filament automata betolteste csak bekapcsolt filament szenzorral erheto el..." msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral erheto el..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2648 #: ultralcd.cpp:2648
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automata betoltes bekapcsolva, csak nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet..." msgstr "Autom. betoltes bekapcsolva, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8173 #: ultralcd.cpp:8173
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Szij allapot"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: messages.c:82 #: messages.c:82
msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Aramkieses volt, nyomtatas folytatasa?" msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8492 #: ultralcd.cpp:8492
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Filament kiadasa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8149 #: ultralcd.cpp:8149
msgid "Endstop not hit" msgid "Endstop not hit"
msgstr "Vegallask. nem kapcs." msgstr "Vegallask. nem kapcs"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8144 #: ultralcd.cpp:8144
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Filament vagasa"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4330 #: ultralcd.cpp:4330
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "HIBA: A filament szenzor nem valaszol, kerlek ellenorizd a csatlakozast." msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
# MSG_DIM c=6 # MSG_DIM c=6
#: messages.c:159 #: messages.c:159
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Fil. kifutasok"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: messages.c:37 #: messages.c:37
msgid "Filament extruding & with correct color?" msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Extrudalodik a filament? Helyes szinnel?" msgstr "Filament es a szine rendben?"
# MSG_NOT_LOADED c=19 # MSG_NOT_LOADED c=19
#: ultralcd.cpp:2564 #: ultralcd.cpp:2564
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Elso targyhuto vent?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ultralcd.cpp:3116 #: ultralcd.cpp:3116
msgid "Front side[um]" msgid "Front side[um]"
msgstr "Elulso old.[um]" msgstr "Elulso old[um]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8179 #: ultralcd.cpp:8179
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Hotend ellenorzese"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: messages.c:95 #: messages.c:95
msgid "Checking sensors" msgid "Checking sensors"
msgstr "Szenzorok ellenorzese" msgstr "Szenz. ellenorzese"
# MSG_CHECKING_X c=20 # MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:23 #: messages.c:23
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Info kepernyo"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:2482 #: ultralcd.cpp:2482
msgid "Insert filament" msgid "Insert filament"
msgstr "Helyezd be a filamentet" msgstr "Helyezd be a filam."
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: messages.c:38 #: messages.c:38
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
# MSG_MEASURED_SKEW c=14 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2885 #: ultralcd.cpp:2885
msgid "Measured skew" msgid "Measured skew"
msgstr "Mert merol. hiba" msgstr "Meroleg. hiba"
# MSG_MMU_FAILS c=15 # MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69 #: messages.c:69
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Nem forog"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4838 #: ultralcd.cpp:4838
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Most beallítjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot." msgstr "Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4967 #: ultralcd.cpp:4967
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Kerlek varj"
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4957 #: ultralcd.cpp:4957
msgid "Please remove shipping helpers first." msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Kerlek, eloszor tavolitsd el a szallitashoz szukseges segedanyagokat." msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: messages.c:78 #: messages.c:78
@ -1120,12 +1120,12 @@ msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7407 #: ultralcd.cpp:7407
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Kerlek nezd meg az IR erzekelo csatlakozasat, vedd ki a filamentet, ha bent van." msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakozasat, vedd ki a filam., ha bent van."
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: Marlin_main.cpp:11393 #: Marlin_main.cpp:11393
msgid "Recovering print" msgid "Recovering print"
msgstr "Nyomtatas visszaallitasa." msgstr "Nyomt. visszaallit"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833 #: mmu.cpp:833
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Homers. kal."
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4847 #: ultralcd.cpp:4847
msgid "Select temperature which matches your material." msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez ajanlott homersekletnek." msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
#: ultralcd.cpp:5812 #: ultralcd.cpp:5812
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Homerseklet kalibracio sikeres es aktiv. Kikapcsolhato a Beallitasok ->H
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7411 #: ultralcd.cpp:7411
msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Szenzor leellenorizve, vedd ki a filamentet most." msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
# MSG_TEMPERATURE c=18 # MSG_TEMPERATURE c=18
#: ultralcd.cpp:5673 #: ultralcd.cpp:5673
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Ossz. hiba"
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2137 #: ultralcd.cpp:2137
msgid "to load filament" msgid "to load filament"
msgstr "filament betoltesehez" msgstr "filam. betoltesehez"
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2141 #: ultralcd.cpp:2141
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3743 #: ultralcd.cpp:3743
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az esetleges X/Y tengely merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz." msgstr "XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3740 #: ultralcd.cpp:3740
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "X-korrekcio:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3737 #: ultralcd.cpp:3737
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyek merolegesek." msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3721 #: ultralcd.cpp:3721