MK3 3.9.0 Italian fix ()

* Fix rm ... output issue
Remove files only if they exist

* Fix Italian missing translations
There have been only 362 instead of 365
Sorry for that, normally I double check this.

* Added `not_tran` and `not_used` files
This makes it easier to find missing or obsolate translations

* Revert "Added `not_tran` and `not_used` files"

This reverts commit a1b53dde663dc20a105fd3fa817e612ef999cb97.

These should be ignored

* Ignore ALL `not_tran`and `not_used` files
This commit is contained in:
3d-gussner 2020-05-13 20:51:13 +02:00 committed by GitHub
parent deff8dcfde
commit 41da8862b4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
16 changed files with 417 additions and 452 deletions

4
.gitignore vendored
View file

@ -40,8 +40,8 @@ Firmware/Doc
/lang/*.dat
/lang/*.tmp
/lang/*.out
/lang/not_tran.txt
/lang/not_used.txt
/lang/not_tran*.txt
/lang/not_used*.txt
/lang/progmem1.chr
/lang/progmem1.lss
/lang/progmem1.txt

View file

@ -56,7 +56,7 @@
# Some may argue that this is only used by a script, BUT as soon someone accidentally or on purpose starts Arduino IDE
# it will use the default Arduino IDE folders and so can corrupt the build environment.
#
# Version: 1.0.6-Build_17
# Version: 1.0.6-Build_18
# Change log:
# 12 Jan 2019, 3d-gussner, Fixed "compiler.c.elf.flags=-w -Os -Wl,-u,vfprintf -lprintf_flt -lm -Wl,--gc-sections" in 'platform.txt'
# 16 Jan 2019, 3d-gussner, Build_2, Added development check to modify 'Configuration.h' to prevent unwanted LCD messages that Firmware is unknown
@ -123,6 +123,7 @@
# 05 May 2020, 3d-gussner, Make a copy of `not_tran.txt`and `not_used.txt` as `not_tran_$VARIANT.txt`and `not_used_$VARIANT.txt`
# After compiling All multilanguage vairants it makes it easier to find missing or unused transltions.
# 12 May 2020, DRracer , Cleanup double MK2/s MK25/s `not_tran` and `not_used` files
# 13 May 2020, leptun , If cleanup files do not exist don't try to.
#### Start check if OSTYPE is supported
OS_FOUND=$( command -v uname)
@ -723,8 +724,22 @@ do
# Cleanup Firmware
rm $SCRIPT_PATH/Firmware/Configuration_prusa.h || exit 36
rm $SCRIPT_PATH/lang/*RAMBo10a*.txt
rm $SCRIPT_PATH/lang/*MK2-RAMBo13a*.txt
if find $SCRIPT_PATH/lang/ -name '*RAMBo10a*.txt' -printf 1 -quit | grep -q 1
then
rm $SCRIPT_PATH/lang/*RAMBo10a*.txt
fi
if find $SCRIPT_PATH/lang/ -name '*MK2-RAMBo13a*' -printf 1 -quit | grep -q 1
then
rm $SCRIPT_PATH/lang/*MK2-RAMBo13a*.txt
fi
if find $SCRIPT_PATH/lang/ -name 'not_tran.txt' -printf 1 -quit | grep -q 1
then
rm $SCRIPT_PATH/lang/not_tran.txt
fi
if find $SCRIPT_PATH/lang/ -name 'not_used.txt' -printf 1 -quit | grep -q 1
then
rm $SCRIPT_PATH/lang/not_used.txt
fi
sed -i -- "s/^#define FW_DEV_VERSION FW_VERSION_$DEV_STATUS/#define FW_DEV_VERSION FW_VERSION_UNKNOWN/g" $SCRIPT_PATH/Firmware/Configuration.h
sed -i -- 's/^#define FW_REPOSITORY "Prusa3d"/#define FW_REPOSITORY "Unknown"/g' $SCRIPT_PATH/Firmware/Configuration.h
echo $MULTI_LANGUAGE_CHECK

View file

@ -52,7 +52,7 @@
#MSG_AUTO c=6
"Auto"
"\x00"
#MSG_PRESS c=20 r=2
"and press the knob"
@ -228,7 +228,7 @@
#MSG_FS_CONTINUE c=5
"Cont."
"\x00"
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
@ -352,11 +352,11 @@
#MSG_FS_ACTION c=10
"FS Action"
""
"\x00"
# c=18
"FS v0.4 or newer"
""
"\x00"
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
"File incomplete. Continue anyway?"
@ -366,7 +366,7 @@
"Finishing movements"
"Finaliz. spostamenti"
#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
#MSG_V2_CALIBRATION c=18
"First layer cal."
"Cal. primo strato"
@ -384,7 +384,7 @@
#MSG_PRUSA3D_FORUM
"forum.prusa3d.com"
""
"\x00"
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
"Front print fan?"
@ -420,7 +420,7 @@
#MSG_PRUSA3D_HOWTO
"howto.prusa3d.com"
""
"\x00"
#MSG_FILAMENTCHANGE
"Change filament"
@ -680,7 +680,7 @@
#MSG_NO
"No"
"\x00"
#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
"Not connected"
@ -812,7 +812,7 @@
# c=14
"PINDA"
""
"\x00"
#
"Please upgrade."
@ -884,7 +884,7 @@
#MSG_PRUSA3D
"prusa3d.com"
""
"\x00"
#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
"Rear side [um]"
@ -904,7 +904,7 @@
# c=20
"Prusa i3 MK3S OK."
""
"\x00"
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET
"Reset XYZ calibr."
@ -912,13 +912,13 @@
#MSG_BED_CORRECTION_RESET
"Reset"
"\x00"
#MSG_RESUME_PRINT
"Resume print"
"Riprendi stampa"
#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
#MSG_RESUMING_PRINT c=20
"Resuming print"
"Riprendi stampa"
@ -940,7 +940,7 @@
#MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
"FlashAir"
""
"\x00"
#
"Right"
@ -964,7 +964,7 @@
#MSG_SELFTEST
"Selftest "
"Autotest"
"Autotest "
#MSG_SELFTEST_ERROR
"Selftest error !"
@ -988,15 +988,15 @@
# c=20
"Prusa i3 MK2.5 OK."
""
"\x00"
# c=20
"Prusa i3 MK2.5S OK."
""
"\x00"
# c=20
"Prusa i3 MK3 OK."
""
"\x00"
#MSG_SETTINGS
"Settings"
@ -1124,7 +1124,7 @@
#MSG_TEMPERATURE
"Temperature"
"\x00"
#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
"Temperatures"
@ -1224,7 +1224,7 @@
#MSG_WIZARD c=17 r=1
"Wizard"
""
"\x00"
#MSG_XYZ_DETAILS c=18
"XYZ cal. details"
@ -1252,7 +1252,7 @@
#MSG_TIMEOUT c=12
"Timeout"
""
"\x00"
#MSG_X_CORRECTION c=13
"X-correct:"
@ -1304,11 +1304,11 @@
#MSG_OFF
"Off"
""
"\x00"
#MSG_ON
"On"
""
"\x00"
#
"Back"
@ -1324,11 +1324,11 @@
#
"FINDA:"
""
"\x00"
#MSG_FIRMWARE
"Firmware"
""
"\x00"
#MSG_STRICT
"Strict"
@ -1344,7 +1344,7 @@
#
"IR:"
""
"\x00"
#MSG_MAGNETS_COMP
"Magnets comp."
@ -1404,7 +1404,7 @@
#
"PINDA:"
""
"\x00"
# c=20
"Preheating to cut"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:04 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:04 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:40:37 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:40:37 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr ""
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr ""
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr ""
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr ""
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr ""
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr ""
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr ""
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr ""
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr ""
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr ""
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr ""
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr ""
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr ""
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr ""
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr ""
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr ""
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr ""
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr ""
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Doladeni Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Vse OK "
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Delka osy"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Podlozka / Topeni"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibruji vychozi poz."
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrusit"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vyjmuta"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Koncovy spinac"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spinace"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Levy vent.:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 a novejsi"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Vpredu [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predni/levy vent."
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Topeni/Termistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotend "
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osy Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno "
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Zkontrolujte :"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predehrev k vyjmuti"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Tiskovy vent.:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Self test start "
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Chyba Selftestu!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Podpora"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozene"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrola"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falesne spusteni"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:25 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:25 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Alles richtig "
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlaenge"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Bett / Heizung"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder Luefter:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 oder neuer"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Vorne [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vorderer/linke Luefter"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Pruefe Bett "
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Pruefe Endschalter"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Pruefe Duese "
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Pruefe Y Achse "
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Pruefe Z Achse "
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Filament laedt"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Bitte pruefe:"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Druckvent.:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Waehle Sprache"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Selbsttest start "
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Selbsttest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:49 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:49 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajustar-Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Todo bien"
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Longitud del eje"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Base / Calentador"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrando posicion inicial"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Tarjeta retirada"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr ""
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent.extrusor:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 o +nueva"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Frontal [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Control base cal."
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Control endstops"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Control fusor"
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Control sensor Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Control sensor Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Introduciendo filam."
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Polea suelta"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion "
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Controla :"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Precalent. descargar"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.fusor:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Cambiar el idioma"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Iniciar Selftest"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Error Selftest !"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Soporte"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Intercambiado"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falsa activacion"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:42:13 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:42:13 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajuster Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Tout est correct"
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Lit / Chauffage"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Le fil. remonte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventilo extrudeur:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 ou +recent"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Avant [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Verif. plateau chauf"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verification butees"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verif. du hotend"
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verification axe Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verification axe Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement du fil."
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Verifiez:"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauf.pour decharger"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. impr:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Debut auto-test"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Auto-test"
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Erreur auto-test!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Echange"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Verifications"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Faux declenchement"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:42:36 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:42:36 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Compensaz. Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Nessun errore"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_AUTO c=6
#: messages.c:140
msgid "Auto"
msgstr
# MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2609
msgid "and press the knob"
@ -126,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Lunghezza dell'asse"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Assi"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Piano/Riscald."
@ -191,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrazione Home"
@ -241,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "SD rimossa"
@ -310,11 +305,6 @@ msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora i
msgid "Cont."
msgstr ""
# MSG_FS_CONTINUE c=5
#: messages.c:132
msgid "Cont."
msgstr
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:5125
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
@ -336,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Espellendo filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Finec. fuori portata"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Finecorsa"
@ -386,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventola estr:"
@ -476,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr ""
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finaliz. spostamenti"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: messages.c:103
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primo strato"
@ -521,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Fronte [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Riscald./Termist."
@ -576,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Verifica piano"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifica finecorsa"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verifica ugello"
@ -601,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verifica asse Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verifica asse Z"
@ -711,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Caricando filamento"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Puleggia lenta"
@ -880,13 +870,8 @@ msgstr "N/D"
msgid "No"
msgstr ""
# MSG_NO
#: messages.c:58
msgid "No"
msgstr
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
@ -971,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Verifica:"
@ -1086,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Preriscald. scarico"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.stam:"
@ -1175,17 +1160,12 @@ msgstr "Reset calibrazione XYZ."
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
#: ultralcd.cpp:3268
msgid "Reset"
msgstr
# MSG_RESUME_PRINT
#: ultralcd.cpp:6861
msgid "Resume print"
msgstr "Riprendi stampa"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: messages.c:69
msgid "Resuming print"
msgstr "Riprendi stampa"
@ -1231,22 +1211,22 @@ msgid "Select language"
msgstr "Seleziona lingua"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Autotest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Avvia autotest"
# MSG_SELFTEST
#: ultralcd.cpp:5843
msgid "Selftest "
msgstr "Autotest"
msgstr "Autotest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Errore Autotest !"
@ -1401,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Supporto"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Scambiato"
@ -1445,11 +1425,6 @@ msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
msgid "Temperature"
msgstr ""
# MSG_TEMPERATURE
#: ultralcd.cpp:5739
msgid "Temperature"
msgstr
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2218
msgid "Temperatures"
@ -1691,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Controlli"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falso innesco"
@ -1821,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr "atteso livello %s"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:43:00 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:43:00 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ustawianie Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Wszystko OK "
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Dlugosc osi"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Os"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Stol / Grzanie"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Zerowanie osi"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyjeta"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Krancowka nie aktyw."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Krancowka"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Krancowki"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "BLAD:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "WentHotend:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 lub nowszy"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Przod [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola stolu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola krancowek"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotendu"
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osi Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osi Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Laduje filament"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podlaczono "
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Sprawdz :"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Nagrzew. do rozlad."
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "WentWydruk:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Wybor jezyka"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Selftest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Selftest startuje"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Blad selftest!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Zamieniono"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Testy"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falszywy alarm"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr "Oczekiwano wersji %s"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Doladeni Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Vse OK "
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Delka osy"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Podlozka / Topeni"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibruji vychozi poz."
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrusit"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vyjmuta"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Koncovy spinac"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spinace"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Levy vent.:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 a novejsi"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Vpredu [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predni/levy vent."
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Topeni/Termistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotend "
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osy Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno "
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Zkontrolujte :"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predehrev k vyjmuti"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Tiskovy vent.:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Self test start "
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Chyba Selftestu!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Podpora"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozene"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrola"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falesne spusteni"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:25 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:25 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Alles richtig "
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlaenge"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Bett / Heizung"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder Luefter:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 oder neuer"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Vorne [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vorderer/linke Luefter"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Pruefe Bett "
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Pruefe Endschalter"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Pruefe Duese "
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Pruefe Y Achse "
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Pruefe Z Achse "
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Filament laedt"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Bitte pruefe:"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Druckvent.:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Waehle Sprache"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Selbsttest start "
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Selbsttest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:49 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:49 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajustar-Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Todo bien"
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Longitud del eje"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Base / Calentador"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrando posicion inicial"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Tarjeta retirada"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr ""
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent.extrusor:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 o +nueva"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Frontal [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Control base cal."
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Control endstops"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Control fusor"
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Control sensor Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Control sensor Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Introduciendo filam."
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Polea suelta"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion "
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Controla :"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Precalent. descargar"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.fusor:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Cambiar el idioma"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Iniciar Selftest"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Error Selftest !"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Soporte"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Intercambiado"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falsa activacion"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:42:13 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:42:13 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajuster Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Tout est correct"
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Lit / Chauffage"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Le fil. remonte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventilo extrudeur:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 ou +recent"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Avant [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Verif. plateau chauf"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verification butees"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verif. du hotend"
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verification axe Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verification axe Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement du fil."
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Verifiez:"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauf.pour decharger"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. impr:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Debut auto-test"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Auto-test"
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Erreur auto-test!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Echange"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Verifications"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Faux declenchement"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:42:36 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:42:36 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Compensaz. Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Nessun errore"
@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "Ambiente"
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_AUTO c=6
#: messages.c:140
msgid "Auto"
msgstr
# MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2609
msgid "and press the knob"
@ -126,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Lunghezza dell'asse"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Assi"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Piano/Riscald."
@ -191,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrazione Home"
@ -241,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "SD rimossa"
@ -310,11 +305,6 @@ msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora i
msgid "Cont."
msgstr ""
# MSG_FS_CONTINUE c=5
#: messages.c:132
msgid "Cont."
msgstr
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:5125
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
@ -336,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Espellendo filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Finec. fuori portata"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Finecorsa"
@ -386,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventola estr:"
@ -476,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr ""
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finaliz. spostamenti"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: messages.c:103
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primo strato"
@ -521,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Fronte [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Riscald./Termist."
@ -576,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Verifica piano"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifica finecorsa"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verifica ugello"
@ -601,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verifica asse Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verifica asse Z"
@ -711,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Caricando filamento"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Puleggia lenta"
@ -880,13 +870,8 @@ msgstr "N/D"
msgid "No"
msgstr ""
# MSG_NO
#: messages.c:58
msgid "No"
msgstr
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
@ -971,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Verifica:"
@ -1086,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Preriscald. scarico"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.stam:"
@ -1175,17 +1160,12 @@ msgstr "Reset calibrazione XYZ."
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
#: ultralcd.cpp:3268
msgid "Reset"
msgstr
# MSG_RESUME_PRINT
#: ultralcd.cpp:6861
msgid "Resume print"
msgstr "Riprendi stampa"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: messages.c:69
msgid "Resuming print"
msgstr "Riprendi stampa"
@ -1231,22 +1211,22 @@ msgid "Select language"
msgstr "Seleziona lingua"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Autotest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Avvia autotest"
# MSG_SELFTEST
#: ultralcd.cpp:5843
msgid "Selftest "
msgstr "Autotest"
msgstr "Autotest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Errore Autotest !"
@ -1401,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Supporto"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Scambiato"
@ -1445,11 +1425,6 @@ msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
msgid "Temperature"
msgstr ""
# MSG_TEMPERATURE
#: ultralcd.cpp:5739
msgid "Temperature"
msgstr
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2218
msgid "Temperatures"
@ -1691,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Controlli"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falso innesco"
@ -1821,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr "atteso livello %s"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:43:00 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:43:00 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ustawianie Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8679
#: ultralcd.cpp:8677
msgid "All correct "
msgstr "Wszystko OK "
@ -121,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8327
#: ultralcd.cpp:8325
msgid "Axis length"
msgstr "Dlugosc osi"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8329
#: ultralcd.cpp:8327
msgid "Axis"
msgstr "Os"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8271
#: ultralcd.cpp:8269
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Stol / Grzanie"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
#
#: ultralcd.cpp:8681
#: ultralcd.cpp:8679
msgid "Calibrating home"
msgstr "Zerowanie osi"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9092
#: ultralcd.cpp:9090
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyjeta"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8295
#: ultralcd.cpp:8293
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Krancowka nie aktyw."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8289
#: ultralcd.cpp:8287
msgid "Endstop"
msgstr "Krancowka"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8277
#: ultralcd.cpp:8275
msgid "Endstops"
msgstr "Krancowki"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "BLAD:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8688
#: ultralcd.cpp:8686
msgid "Extruder fan:"
msgstr "WentHotend:"
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 lub nowszy"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8816
#: ultralcd.cpp:8814
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Przod [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8335
#: ultralcd.cpp:8333
msgid "Front/left fans"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8265
#: ultralcd.cpp:8263
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola stolu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8670
#: ultralcd.cpp:8668
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola krancowek"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8676
#: ultralcd.cpp:8674
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotendu"
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osi Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8673
#: ultralcd.cpp:8671
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osi Z"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Laduje filament"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8319
#: ultralcd.cpp:8317
msgid "Loose pulley"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8267
#: ultralcd.cpp:8265
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podlaczono "
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8259
#: ultralcd.cpp:8257
msgid "Please check :"
msgstr "Sprawdz :"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Nagrzew. do rozlad."
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8691
#: ultralcd.cpp:8689
msgid "Print fan:"
msgstr "WentWydruk:"
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Wybor jezyka"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7814
#: ultralcd.cpp:7812
msgid "Self test OK"
msgstr "Selftest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7584
#: ultralcd.cpp:7582
msgid "Self test start "
msgstr "Selftest startuje"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8257
#: ultralcd.cpp:8255
msgid "Selftest error !"
msgstr "Blad selftest!"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8337
#: ultralcd.cpp:8335
msgid "Swapped"
msgstr "Zamieniono"
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Testy"
#
#: ultralcd.cpp:8351
#: ultralcd.cpp:8349
msgid "False triggering"
msgstr "Falszywy alarm"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
# c=20
#: ultralcd.cpp:8357
#: ultralcd.cpp:8355
msgid "%s level expected"
msgstr "Oczekiwano wersji %s"