Updated Norwegian files

This commit is contained in:
3d-gussner 2022-05-24 08:27:12 +02:00
parent d3df8389ef
commit 44eb9d4ff9
3 changed files with 72 additions and 79 deletions

View file

@ -904,7 +904,7 @@
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
"Ved a kj\xefre Veilederen slettes all nav\xe1rende kalibreringsdata og du ma begynne pa nytt. Fortsett?"
"Ved a kj\xefre Veilederen slettes all nav\xe1rende kalibreringsdata og du ma begynne pa nytt. Fortsette?"
#MSG_SD_CARD c=8
"SD card"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:55:42 CEST\n"
"PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:55:42 CEST\n"
"POT-Creation-Date: mar 24 may 2022 08:15:28 CEST\n"
"PO-Revision-Date: mar 24 may 2022 08:15:28 CEST\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "[0;0] punktforskyv."
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Krasjdeteksjon kan bare skrus på i normal modus"
msgstr "Krasjdeteksjon kan\x0abare skrus på i\x0aNormal modus"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon er\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3028
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Alt korrekt"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: messages.c:120
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Alt klart. Happy printing!"
msgstr "Alt klart. God printing!"
# MSG_AMBIENT c=14
#: ultralcd.cpp:1717
msgid "Ambient"
msgstr ""
msgstr "Omgivelse"
# MSG_AUTO c=6
#: messages.c:162
@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "Er venstre og høyre Z-vogn helt oppe?"
# MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Auto startposisjon"
msgstr "Auto hjem"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ultralcd.cpp:6639
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autolast filament"
msgstr "AutoLast filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4311
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Autolast av fil. er kun tilgjengelig nar filament- sensoren er skrudd pa.."
msgstr "Autolasting av fil. er kun tilgjengelig nar fil.- sensoren er skrudd pa..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2642
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autolast av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament.."
msgstr "Autolasting av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8080
@ -133,22 +133,22 @@ msgstr "Akse"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8038
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Plate/Varmer"
msgstr "Seng/Varmer"
# MSG_BED_DONE c=20
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Plate ferdig"
msgstr "Seng ferdig"
# MSG_BED_HEATING c=20
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Platen varmes"
msgstr "Sengen varmes"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ultralcd.cpp:5784
msgid "Bed level correct"
msgstr "Plateplan korrekt"
msgstr "Plankorrekt seng"
# MSG_BELTTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5764
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Belte test"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Plate planering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på restart."
msgstr "Sengeplanering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på omstart."
# MSG_BRIGHT c=6
#: messages.c:160
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Lys"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgstr "Lyshet"
msgstr "Lysstyrke"
# MSG_BED c=13
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Plate"
msgstr "Seng"
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Beltestatus"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Strømbrudd! Gjenoppta print?"
msgstr "Oppdaget Strømbrudd! Gjenoppta print?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8399
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibrerer startpos."
msgstr "Kalibrerer hjem"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ultralcd.cpp:5773
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Kopiere det valgte spraket?"
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:30
msgid "Crash det."
msgstr "Krasjdet."
msgstr "Krasjdetek."
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4828
@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Velg filamenttype for Førstelags- kalibrering."
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
msgid "Crash detected."
msgstr "Krasj fant sted."
msgstr "Krasj oppdaget."
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
#: Marlin_main.cpp:653
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Krasj merket. Fortsette print?"
msgstr "Krasj oppdaget. Fortsette print?"
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:28
@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "Dato:"
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr "Community prod."
msgstr "Community laget"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ultralcd.cpp:5664
msgid "Disable steppers"
msgstr "Skru av motorer"
msgstr "Frigjør motorer"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og platen er ikke kalibrert. Vennligst se manualen/KB for hvordan det skal se ut."
msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og senga er ikke kalibrert. Vennligst se manualen, under First Steps, for hvordan det første laget skal kalibreres."
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: messages.c:154
@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "E-korreksjon:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgstr "Utløs filament"
msgstr "Mat ut filament"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Utløser filament"
msgstr "Mater ut filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8056
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endes. ikke truffet"
msgstr "Traff ikke endesens."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8051
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Endesensor"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8042
msgid "Endstops"
msgstr "Endesensorene"
msgstr "Endesensorer"
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: messages.c:63
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Tomt filament"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filamentet kommer ut og med riktig farge?"
msgstr "Filament kommer ut og har riktig farge?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
#: ultralcd.cpp:2558
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Byttet riktig?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgstr "Sjekker plate"
msgstr "Sjekker seng"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8388
@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "Sett inn filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Er filamentet lastet?"
msgstr "Er filament lastet?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Er stålplaten på varmeplaten?"
msgstr "Er stålplaten på varmesenga?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: messages.c:59
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Siste print"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Venst. hotend vifte?"
msgstr "Venst. ekstr. vifte?"
# MSG_LEFT c=10
#: ultralcd.cpp:2838
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Sett inn filamentet i ekstruderen og deretter trykk inn valghjulet."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgstr "Last filament"
msgstr "Last inn filament"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ultralcd.cpp:2510
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Laster farge"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgstr "Laster farge"
msgstr "Laster filament"
# MSG_ITERATION c=12
#: messages.c:55
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "M117 Førstelagskal."
# MSG_MAIN c=18
#: messages.c:65
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
msgstr "Hovedmeny"
# MSG_BL_HIGH c=12
#: messages.c:157
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Maler referansehøyde for kalibreringspunkt"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Plateplanering"
msgstr "Sengeplanering"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: mmu.cpp:765
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Fjern nå testprintet fra stålplaten."
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgstr "Paus printjobben"
msgstr "Pause printjobben"
# MSG_PID_RUNNING c=20
#: ultralcd.cpp:1322
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "PINDA varmes"
# MSG_PAPER c=20 r=10
#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru av printeren umiddelbart"
msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru umiddelbart av printeren."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5010
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Venligst sjekk:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:119
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Vennligst sjekk handboken og fiks problemet. Fortsett Wizard ved a restarte printeren."
msgstr "Vennligst sjekk handboken og fiks problemet. Fortsett sa Veilederen ved a omstarte printeren."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: Marlin_main.cpp:3806
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Apne taljedøren og fjern filamentet for hand."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Plasser stålplaten på varmeplaten."
msgstr "Plasser stålplaten på varmesenga."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: messages.c:81
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Fjern filamentet og trykk valghjulet."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmeplaten."
msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmesenga."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:5351
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Vennligst fullfør XYZ kalibreringen først."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på restart..."
msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på omstart..."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: messages.c:78
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Ved a kjøre Veilederen slettes all naværende kalibreringsdata og du ma
# MSG_SD_CARD c=8
#: messages.c:140
msgid "SD card"
msgstr "SD kort"
msgstr "SD-kort"
# MSG_RIGHT c=10
#: ultralcd.cpp:2839
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Selvtest feilet"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:1641
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Selvtest vil bli kjørt for a kalibrere nøyaktig sensorløs startposisjon."
msgstr "Selvtest vil bli kjørt for a kalibrere nøyaktig sensorløs hjemposisjon."
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4984
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ingen"
# MSG_SORT_TIME c=8
#: messages.c:142
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgstr "Dato"
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2882
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Spinner"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:5364
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Solid bord og en stabil romtemperatur på 21-26C er nødvendig."
msgstr "En stabil rom- temperatur på 21-26C og et solid underlag er nødvendig."
# MSG_STATISTICS c=18
#: ultralcd.cpp:6067
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "STOPPET."
# MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6663
msgid "Support"
msgstr "Hjelp"
msgstr "System info"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8087
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "PINDA kalibrering mislyktes"
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: messages.c:115
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."
msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skrudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7318
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Filament totalt"
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2730
msgid "Total print time"
msgstr "Printingtid total"
msgstr "Printetid totalt"
# MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6560
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Totalt"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
#: ultralcd.cpp:2045
msgid "Voltages"
msgstr ""
msgstr "Strøm/Volt"
# MSG_UNKNOWN c=13
#: ultralcd.cpp:2000
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Advarsel: Printertype forandret."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: Marlin_main.cpp:3797
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Ble filamentet helt lastet ut?"
msgstr "Ble filamentet lastet helt ut?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: messages.c:100
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "XYZ kalibreringen er god. Godt jobba!"
# MSG_TIMEOUT c=12
#: messages.c:159
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Tidsavbrudd"
# MSG_X_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5072
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "X-korreksjon:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3731
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ kalibreringen OK. X/Y akse er perpendikulære. Gratulerer!"
msgstr "XYZ kalibrering OK.\x0aX og Y aksen er perpendikulær. Gratulerer!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3715
@ -1548,12 +1548,12 @@ msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nadd."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ultralcd.cpp:2836
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y distanse fra min"
msgstr "Y distanse fra min."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ultralcd.cpp:4836
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du far den optimale høyden. Se bildene i handboka, under kalibrering, for hvordan det skal se ut."
msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du far den optimale høyden. Se bildene i handboka, under Kalibrering, for hvordan det skal se ut."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7322
@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "Tilbake"
# MSG_CHECKS c=18
#: ultralcd.cpp:5627
msgid "Checks"
msgstr "Sjekker"
msgstr "G-code sjekk"
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8097
msgid "False triggering"
msgstr "Falskt trigget"
msgstr "Falskt utløsning"
# MSG_STRICT c=8
#: messages.c:133
@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr "MMU Mod."
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4360
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Modus skifter..."
msgstr "Modus endres..."
# MSG_MODEL c=8
#: messages.c:134
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: messages.c:138
msgid "Nozzle d."
msgstr "Dyse dia."
msgstr "Dyse diam."
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: util.cpp:414
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Forvarmer for kutt"
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ultralcd.cpp:2300
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Forvarmer for ut"
msgstr "Forvarmer for utmat."
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:294

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:55:42 CEST\n"
"PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:55:42 CEST\n"
"POT-Creation-Date: mar 24 may 2022 08:15:28 CEST\n"
"PO-Revision-Date: mar 24 may 2022 08:15:28 CEST\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -56,10 +56,12 @@ msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punktforskyv."
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Krasjdeteksjon kan\x0abare skrus på i\x0aNormal modus"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon er\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
@ -338,12 +340,8 @@ msgstr "Endesensor"
msgid "Endstops"
msgstr "Endesensorer"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Error - Statisk minne har blitt overskrevet"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: messages.c:61
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgstr "Kutt filament"
@ -897,11 +895,6 @@ msgstr "Gamle verdier funnet Standarinnstillinger for PID, motor etc. blir satt.
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Fjern nå testprintet fra stålplaten."
# MSG_NOZZLE_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1446
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Ekst.vifte"
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:76
msgid "Pause print"
@ -1352,8 +1345,8 @@ msgstr "Velg temperaturen som passer ditt materiale."
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA kalibrering mislyktes"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
#: messages.c:113
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: messages.c:115
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skrudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."