es translation updated

This commit is contained in:
Robert Pelnar 2018-07-27 20:26:31 +02:00
parent 3b3d7ad24f
commit 626a3ad98f

View File

@ -80,7 +80,7 @@
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
"La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
"La carga automatica de filamento esta activada, pulse el mando e inserte el filamento..."
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=0 r=0
"Axis length"
@ -104,7 +104,7 @@
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=0 r=0
"Bed level correct"
"Corr. de la cama"
"Correcion cama"
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
"Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
@ -116,11 +116,11 @@
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
"Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
"Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
"Nivelacion fallada. Sensor activado muy arriba. Esperando reset."
#MSG_BED c=0 r=0
"Bed"
"Base calefactable "
"Base caliente"
#MSG_BEGIN_FILE_LIST c=0 r=0
"Begin file list"
@ -132,7 +132,7 @@
#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
"Blackout occurred. Recover print?"
"Se fue la luz. Reanudar la impresion?"
"Corte electrico. Reanudar la impresion?"
#MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
"Calibrate XYZ"
@ -148,7 +148,7 @@
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
"Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
"Calibrando XYZ. Gira el mando para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
"Calibrating Z"
@ -156,7 +156,7 @@
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
"Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
"Calibrando Z. Gira el mando para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
#MSG_HOMEYZ_DONE c=0 r=0
"Calibration done"
@ -192,7 +192,7 @@
#MSG_CRASHDETECT_NA c=0 r=0
"Crash det. [N/A]"
"Dec. choque [N/D]"
"Det. choque [N/D]"
#MSG_CRASHDETECT_OFF c=0 r=0
"Crash det. [off]"
@ -220,7 +220,7 @@
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia entre boquilla y base?"
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9 r=0
"E-correct"
@ -232,7 +232,7 @@
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
"Endstop not hit"
"Endstop no alcanzado"
"Endstop no detectado"
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=0 r=0
"Endstop"
@ -240,7 +240,7 @@
#MSG_ENDSTOPS_HIT c=0 r=0
"endstops hit: "
"endstops golpean: "
"endstops detectado: "
#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=0 r=0
"Endstops"
@ -252,7 +252,7 @@
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
"Error - static memory has been overwritten"
"Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
"Error - se ha sobreescrito la memoria estatica"
#MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE c=0 r=0
"error writing to file"
@ -320,7 +320,7 @@
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
"Filament extruding & with correct color?"
"Es nitido el color nuevo?"
"Es homogeneo el color nuevo?"
#MSG_NOT_LOADED c=19 r=0
"Filament not loaded"
@ -384,7 +384,7 @@
#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=0 r=0
"Heating disabled by safety timer."
"Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
"Calentadores desactivados por seguridad."
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20 r=0
"Heating done."
@ -448,7 +448,7 @@
#MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH c=0 r=0
"checksum mismatch, Last Line: "
"inconcluencia checksum, Ult. Linea: "
"disparidad checksum, Ult. Linea: "
#MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
"Choose extruder:"
@ -464,11 +464,11 @@
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
"I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
"Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
"Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el mando, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
#MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 r=0
"Improving bed calibration point"
"Mejorando punto de calibracion base"
"Mejorando punto de cal. en la base"
#MSG_WATCH c=0 r=0
"Info screen"
@ -744,7 +744,7 @@
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
"Please press the knob to unload filament"
"Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
"Por favor, pulsa el mando para descargar el filamento"
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
"Please pull out filament immediately"
@ -752,11 +752,11 @@
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
"Please remove steel sheet from heatbed."
"Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
"Por favor retire la chapa de acero de la base caliente."
#MSG_PLEASE_WAIT c=20 r=0
"Please wait"
"Por Favor Espere"
"Espera por favor"
#MSG_POWERUP c=0 r=0
"PowerUp"
@ -776,7 +776,7 @@
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
"Press knob to preheat nozzle and continue."
"Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
"Pulsa el mando para precalentar la boquilla y continua."
#MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
"Print aborted"
@ -784,7 +784,7 @@
#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
"Print fan:"
"Ventilador del fusor:"
"Ventilador frontal:"
#MSG_CARD_MENU c=0 r=0
"Print from SD"
@ -800,7 +800,7 @@
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
"Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
"Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual, capitulo Primeros pasos, flujo de Calibracion."
#MSG_ERR_STOPPED c=0 r=0
"Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
@ -808,7 +808,7 @@
#WELCOME_MSG c=20 r=0
"Prusa i3 MK3 ready."
"Prusa i3 MK3 prep."
"Prusa i3 MK3 lista"
#MSG_PRUSA3D c=0 r=0
"prusa3d.com"
@ -928,11 +928,11 @@
#MSG_FILE_CNT c=20 r=4
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
"Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
"Algunos archivos no se ordenaran. El maximo es 100 archivos por carpeta. "
#MSG_SORT_NONE c=17 r=1
"Sort: [None]"
"Ordena: [Ninguno]"
"Orden: [Ninguno]"
#MSG_SORT_TIME c=17 r=1
"Sort: [Time]"
@ -1000,7 +1000,7 @@
#MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
"Temperature calibration failed"
"Fallo de la calibracion de temperatura"
"Fallo calibracion de temperatura"
#MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
@ -1068,7 +1068,7 @@
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
"Was filament unload successful?"
"Se cargocon exito el filamento?"
"Filamento cargado con exito?"
#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=0 r=0
"Wiring error"
@ -1084,7 +1084,7 @@
#MSG_SD_WRITE_TO_FILE c=0 r=0
"Writing to file: "
"Escribiendo al arch.: "
"Escribiendo en arch.: "
#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
"XYZ cal. details"