Update Firmware_sk.po for MK3_3.12 (#3662)

Update Firmware_sk.po

Co-authored-by: ingbrzy <ingbrzy@miuios.cz>
This commit is contained in:
3d-gussner 2022-10-24 08:18:34 +02:00 committed by GitHub
parent c0a5eac1a9
commit 71c9213e3a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -4,16 +4,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:13 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:13 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 09:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Abeceda"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Vzdy"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1405
@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900
msgid "Auto home"
msgstr ""
msgstr "Auto home"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Podlozka OK."
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekcie podlozky"
msgstr "Korekcia podlozky"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Karta vysunuta"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
msgid "Change SD card"
msgstr ""
msgstr "Zmenit SD kartu"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Vymenit filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
msgstr "Vymena uspesna!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Kontrola senzorov"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4765
msgid "Checks"
msgstr "Kontrola"
msgstr "Kontroly"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218
@ -374,15 +374,15 @@ msgid ""
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crash detekcia moze\n"
"Detekcia narazu moze\n"
"byt zapnuta len v\n"
"Normal mode"
"Normalnom rezime"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5175
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "Cut filament"
msgstr "Odstrihnut"
msgstr "Odstrihnut filam."
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
msgid "Dim"
msgstr "Temny"
msgstr "Tmavy"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Korekcia E:"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
msgstr "ERROR:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3562
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Vysunut fil."
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysuvam filament"
msgstr "Vysunutie filamentu"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Konc. spinace"
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3495
msgid "Extruder"
msgstr ""
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
msgstr ""
msgstr "Extruder info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
@ -495,11 +495,56 @@ msgstr ""
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autozav."
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. zasek"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
msgid "F. runout"
msgstr "F. vypadok"
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr "FILAMENT ALREADY LOA"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA DIDNT TRIGGER"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA sa nevypol pocas vyberania filamentu. Skuste to manualne. Uistite sa, "
"ze filament sa moze hybat a FINDA funguje."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA sa nezopol pocas zavedenia filamentu. Uiste sa, ze FINDA funguje "
"spravne."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA: FILAM. STUCK"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707
msgid "FS Action"
msgstr "FS reakcia"
msgstr "FS Akcia"
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485
@ -514,12 +559,12 @@ msgstr "FS 0.4 a novsie"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Fail stats"
msgstr "Zlyhanie"
msgstr "Statistiky zlyhani"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5592
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Zlyhanie MMU"
msgstr "Zlyhania MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7031
@ -564,7 +609,7 @@ msgstr "Fil. senzor"
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
@ -632,7 +677,7 @@ msgstr "Predny tlacovy vent?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vpredu [μm]"
msgstr "Predna st.[μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
@ -687,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664
msgid "Gcode"
msgstr ""
msgstr "G-code"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
@ -765,7 +810,7 @@ msgstr ""
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
msgstr "Zlepsenie bodu kalibracie podlozky"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5478
@ -775,7 +820,7 @@ msgstr "Informacie"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
msgstr "Nacitanie SD karty"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2152
@ -833,7 +878,7 @@ msgstr "Lavy vent na tryske?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Vlavo [μm]"
msgstr "Lava str.[μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
@ -857,7 +902,8 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladenie osi Z"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
msgid "Load all"
msgstr "Zaviest vsetko"
@ -989,13 +1035,13 @@ msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5832
msgid "Mesh"
msgstr ""
msgstr "Mriezka"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4823
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr "Vyrovnanie podl."
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
@ -1018,13 +1064,13 @@ msgstr "Prebieha zmena modu..."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Model"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6982
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6991 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7009
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3492
@ -1053,7 +1099,7 @@ msgstr "Posunut os"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
@ -1091,7 +1137,7 @@ msgstr "Ziadne"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6969
@ -1113,7 +1159,7 @@ msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
msgstr "Teraz predohrejem trysku pre PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
@ -1171,7 +1217,7 @@ msgstr "Raz"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr ""
msgstr "PAUSED THERMAL ERROR"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017
@ -1203,7 +1249,7 @@ msgstr "PINDA kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
msgstr "Kalibracia PINDA zlyhala"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110
@ -1212,8 +1258,8 @@ msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Da je mozno deaktivovat v "
"menu Nastavenie->PINDA kal."
"PINDA kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Je mozne ju deaktivovat v "
"menu Nastavenia->PINDA kal."
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707
@ -1302,7 +1348,7 @@ msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633
#: ../../Firmware/messages.cpp:74
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte tlacidlo"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213
@ -1317,18 +1363,18 @@ msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne pomocky."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
msgstr "Odstrante prosim platnu z podlozky."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
msgstr "Najskor spustite kalibraciu XYZ."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
@ -1366,7 +1412,7 @@ msgstr "Predohrev"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predhrejte trysku!"
msgstr "Predohrejte trysku!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900
@ -1377,7 +1423,7 @@ msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1988
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Predhrev k strihu"
msgstr "Predohrev k strihu"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985
@ -1392,7 +1438,7 @@ msgstr "Predhrev k zavedeniu"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1981
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predhrev k vybratiu"
msgstr "Predohrev k vybratiu"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@ -1466,12 +1512,12 @@ msgstr ""
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
msgid "RPi port"
msgstr ""
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2755
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Vzadu [μm]"
msgstr "Zadna str.[μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954
@ -1492,7 +1538,7 @@ msgstr "Premenovat"
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917
@ -1518,7 +1564,7 @@ msgstr "Vpravo"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Vpravo [μm]"
msgstr "Prava str.[μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884
@ -1567,7 +1613,7 @@ msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50
msgid "Select extruder:"
msgstr "Vyberte extruder:"
msgstr "Zvolte extruder:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
@ -1594,33 +1640,33 @@ msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
msgid "Self test OK"
msgstr ""
msgstr "Samotest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
msgid "Self test start"
msgstr ""
msgstr "Zaciatok testu"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4904
msgid "Selftest"
msgstr ""
msgstr "Samotest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
msgid "Selftest error!"
msgstr "Chyba Selftestu!"
msgstr "Chyba samotestu!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7049 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selftest zlyhal"
msgstr "Samotest zlyhal"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
msgstr "Bude spusteny test pre kalibraciu presneho navratu."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723
@ -1643,7 +1689,7 @@ msgstr "Nastavte teplotu:"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5827
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
msgstr "Nastavenia"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2540
@ -1777,17 +1823,17 @@ msgstr "Prehodene"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr ""
msgstr "THERMAL ANOMALY"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2899
msgid "TM autotune failed"
msgstr ""
msgstr "TM autotune failed"
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2884
msgid "Temp. model autotune"
msgstr ""
msgstr "Autom. nast. teploty"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
@ -1826,7 +1872,7 @@ msgstr "Cas"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Casovac"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
@ -1865,7 +1911,7 @@ msgstr "Vybrat filament"
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysuvam filament"
msgstr "Vysuvanie filamentu"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
@ -1888,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"POZOR:\n"
"Crash detekcia\n"
"deaktivovana v\n"
"Stealth mode"
"Tichom rezime"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090
@ -1898,7 +1944,7 @@ msgstr "Caka sa na uzivatela"
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2881
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
msgstr "Caka sa na ochladenie PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2913
@ -1915,12 +1961,12 @@ msgstr "Varovat"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a maticnej dosky."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu maticnej dosky."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
@ -1952,7 +1998,7 @@ msgstr "Korekcia X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
msgstr "XFLASH init"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@ -1963,7 +2009,7 @@ msgstr "Detaily XYZ kal."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr ""
"Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
"Kalibracia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330
@ -1973,19 +2019,19 @@ msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3311
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
msgstr "Kalibracia XYZ je nepresna. Predne kalibracne body su nedostupne."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3317
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
msgstr "Kalibracia XYZ je nepresna. Lavy predny bod je nedostupny."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
msgstr "Kalibracia XYZ je nepresna. Pravy predny bod je nedostupny."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3293
@ -1995,14 +2041,12 @@ msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte "
"tlaciaren."
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body su nedostupne."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3305
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Lavy predny bod je nedostupny"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3296
@ -2013,13 +2057,12 @@ msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3302
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod je nedostupny."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3327
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujeme!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494