Fixed Swedish po files

created `lang_en_sv.txt`
Deleted vs files

Compiled and tested the firmware with Swedish. Can't read everything but it looks good.
This commit is contained in:
3d-gussner 2022-01-18 08:20:02 +01:00
parent 68cf57272c
commit 84cba7f769
9 changed files with 832 additions and 2592 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,3 +0,0 @@
{
"CurrentProjectSetting": null
}

View file

@ -1,7 +0,0 @@
{
"ExpandedNodes": [
""
],
"SelectedNode": "\\sv.po",
"PreviewInSolutionExplorer": false
}

Binary file not shown.

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of Prusa-Firmware into English.
# Translation of Prusa-Firmware into Swedish.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 12:26+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue 18 Jan 2022 08:10:26 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Tue 18 Jan 2022 08:10:26 AM CET\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: messages.c:164
@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 el aeldre"
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9884
#: Marlin_main.cpp:9887
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 el aeldre"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 el nyare"
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: Marlin_main.cpp:9883
#: Marlin_main.cpp:9886
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 el nyare"
@ -46,12 +46,14 @@ msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punktforskjutn"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
msgstr "Krockdetekt kan\\x0aendast aktiveras i\\x0anormalt laege"
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0ainaktiverad i\\x0a Smyg-laege"
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3034
@ -59,7 +61,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Justera Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8490
#: ultralcd.cpp:8411
msgid "All correct"
msgstr "Allt korrekt"
@ -94,7 +96,7 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Auto hem"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ultralcd.cpp:6732
#: ultralcd.cpp:6653
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladda filament"
@ -109,17 +111,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8173
#: ultralcd.cpp:8094
msgid "Axis length"
msgstr "Axellaengd"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ultralcd.cpp:8174
#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Axis"
msgstr "Axel"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8131
#: ultralcd.cpp:8052
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Baedd/Vaermare"
@ -174,7 +176,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8492
#: ultralcd.cpp:8413
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibrerar hem"
@ -208,6 +210,11 @@ msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendsto
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrerar Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3318
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
@ -219,12 +226,12 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
# MSG_SD_REMOVED c=20
#: ultralcd.cpp:8939
#: ultralcd.cpp:8860
msgid "Card removed"
msgstr "Kort borttaget"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ultralcd.cpp:8580
#: ultralcd.cpp:8501
msgid "Checking file"
msgstr "Kontrollerar fil"
@ -319,21 +326,22 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Matar ut filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8149
#: ultralcd.cpp:8070
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Aendlage inte natt"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8144
#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop"
msgstr "Aendlage"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8135
#: ultralcd.cpp:8056
msgid "Endstops"
msgstr "Aendlagen"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
#:
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits oever"
@ -368,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEL:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8498
#: ultralcd.cpp:8419
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder flaekt:"
@ -383,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6754
#: ultralcd.cpp:6675
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Felstatistik MMU"
@ -393,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladdn"
# MSG_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6751
#: ultralcd.cpp:6672
msgid "Fail stats"
msgstr "Felstatistik"
@ -432,7 +440,7 @@ msgstr "Extruderas filament med raett faerg ?"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament ej laddat"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: messages.c:97
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament sensor"
@ -453,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
msgstr "FS aktion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8634
#: ultralcd.cpp:8555
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?"
@ -478,7 +486,7 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
# MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6888
#: ultralcd.cpp:6809
msgid "Flow"
msgstr "Floede"
@ -493,17 +501,17 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Front[um]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8179
#: ultralcd.cpp:8100
msgid "Front/left fans"
msgstr "Front/vanster flaekt"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8127
#: ultralcd.cpp:8048
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Vaermare/Termistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:9874
#: Marlin_main.cpp:9877
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer."
@ -543,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
msgstr "Kontroll baedd"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8481
#: ultralcd.cpp:8402
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontroll anedlagen"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8487
#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontroll hotend"
@ -568,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontroll Y-axel"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8484
#: ultralcd.cpp:8405
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontroll Z-axel"
@ -663,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live justera Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7380
#: ultralcd.cpp:7301
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
@ -688,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
msgstr "Iteration"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ultralcd.cpp:8167
#: ultralcd.cpp:8088
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lossa pulley"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ultralcd.cpp:6717
#: ultralcd.cpp:6638
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Ladd till munstyck"
@ -765,7 +773,7 @@ msgstr "MMU OK. Aterupptar..."
# MSG_MODE c=6
#: messages.c:103
msgid "Mode"
msgstr "MMU Mode"
msgstr ""
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:882
@ -843,7 +851,7 @@ msgid "No move."
msgstr "Ingen roerelse."
# MSG_NO_CARD c=18
#: ultralcd.cpp:6697
#: ultralcd.cpp:6618
msgid "No SD card"
msgstr "Inget SD-kort"
@ -858,7 +866,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ultralcd.cpp:8128
#: ultralcd.cpp:8049
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
@ -943,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ultralcd.cpp:8122
#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Please check:"
msgstr "Kontrollera:"
@ -1008,13 +1016,13 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Foervarm munstycket!"
# MSG_PREHEAT c=18
#: ultralcd.cpp:6655
#: ultralcd.cpp:6576
msgid "Preheat"
msgstr "Foervaerm"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: messages.c:119
msgid "Preheating nozzle. Please ewait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Foervaermer munstycke. Vaenta."
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
@ -1023,7 +1031,7 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Vaeligen uppgradera."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:12049
#: Marlin_main.cpp:12052
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta."
@ -1053,7 +1061,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Forvarmer for utmatn"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8501
#: ultralcd.cpp:8422
msgid "Print fan:"
msgstr "Utskriftsflaekt:"
@ -1108,17 +1116,17 @@ msgid "Rear side [um]"
msgstr "Baksida [um]"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7404
#: ultralcd.cpp:7325
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7407
#: ultralcd.cpp:7328
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: Marlin_main.cpp:11393
#: Marlin_main.cpp:11396
msgid "Recovering print"
msgstr "Aterstaller utskrift"
@ -1183,12 +1191,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Vaelj sprak"
# MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ultralcd.cpp:7679
#: ultralcd.cpp:7600
msgid "Self test OK"
msgstr "Sjaelvtest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7447
#: ultralcd.cpp:7368
msgid "Self test start"
msgstr "Sjaelvteststart"
@ -1198,7 +1206,7 @@ msgid "Selftest"
msgstr "Sjaelvtest"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ultralcd.cpp:8121
#: ultralcd.cpp:8042
msgid "Selftest error!"
msgstr "Sjaelvtestfel!"
@ -1217,7 +1225,7 @@ msgstr "Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hempo
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ultralcd.cpp:3135
msgid "Set temperature:"
msgstr "Saett temperatur:"
@ -1298,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
msgstr "En gang"
# MSG_SPEED c=15
#: ultralcd.cpp:6882
#: ultralcd.cpp:6803
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
@ -1328,12 +1336,12 @@ msgid "STOPPED."
msgstr "STOPPAD."
# MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6756
#: ultralcd.cpp:6677
msgid "Support"
msgstr "Support"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8180
#: ultralcd.cpp:8101
msgid "Swapped"
msgstr "Bytt"
@ -1368,7 +1376,7 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
msgstr "Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal."
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7411
#: ultralcd.cpp:7332
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
@ -1398,7 +1406,7 @@ msgid "Total print time"
msgstr "Total utskriftstid"
# MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6653
#: ultralcd.cpp:6574
msgid "Tune"
msgstr "Staell in"
@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr "att ladda filament"
msgid "to unload filament"
msgstr "att ta bort filament"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: messages.c:114
msgid "Unload filament"
msgstr "Ta bort filament"
@ -1578,7 +1586,7 @@ msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you
msgstr "Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7415
#: ultralcd.cpp:7336
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen."
@ -1608,7 +1616,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrollerar"
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8190
#: ultralcd.cpp:8111
msgid "False triggering"
msgstr "Felaktig utloesare"
@ -1713,17 +1721,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets."
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ultralcd.cpp:8195
#: ultralcd.cpp:8116
msgid "%s level expected"
msgstr "%s niva foervantad"
# MSG_RENAME c=18
#: ultralcd.cpp:6579
#: ultralcd.cpp:6500
msgid "Rename"
msgstr "Doep om"
# MSG_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:6572
#: ultralcd.cpp:6493
msgid "Select"
msgstr "Vaelj"
@ -1756,3 +1764,9 @@ msgstr "Z-korrekt:"
#: messages.c:149
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sond nr."
# MSG_PRINTER_IP c=18
#: ultralcd.cpp:2028
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr ""