94f9a97344
create `lang_en_sv.txt` with `./lang-import.sh sv` update `Firmware_sv.po` with `./lang-export.sh sv`
1404 lines
30 KiB
Plaintext
1404 lines
30 KiB
Plaintext
#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
" 0.3 or older"
|
|
" 0.3 el \xe1ldre"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
"FS v0.3 or older"
|
|
"FS v0.3 el \xe1ldre"
|
|
|
|
#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
" 0.4 or newer"
|
|
" 0.4 el nyare"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
"FS v0.4 or newer"
|
|
"FS v0.4 el nyare"
|
|
|
|
#MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
"unknown state"
|
|
"ok\xe1nt tillstand"
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
"[0;0] point offset"
|
|
"[0;0] punktf\xefrskjutn"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
"Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
"Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt l\xe1ge"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
"WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0atyst-l\xe1ge"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
"Adjusting Z:"
|
|
"Justerar Z:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
"All correct"
|
|
"Allt korrekt"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
"All is done. Happy printing!"
|
|
"Allt \xe1r klart. God utskrift!"
|
|
|
|
#MSG_AMBIENT c=14
|
|
"Ambient"
|
|
"Omgivande"
|
|
|
|
#MSG_AUTO c=6
|
|
"Auto"
|
|
"Auto"
|
|
|
|
#MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
"and press the knob"
|
|
"och tryck pa knappen"
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
"Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
"\xe1r bada Z-vagnarna helt uppe?"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
"Auto home"
|
|
"Auto hem"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"AutoLoad filament"
|
|
"Autoladda filament"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
"Autoladdning av fil. \xe1r endast m\xefjligt n\xe1r fil. sensorn \xe1r aktiv..."
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
"Autoladdning filament \xe1r aktiv, tryck pa knappen och s\xe1tt i filament..."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
"Axis length"
|
|
"Axell\xe1ngd"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
"Axis"
|
|
"Axel"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
"Bed/Heater"
|
|
"B\xe1dd/V\xe1rmare"
|
|
|
|
#MSG_BED_DONE c=20
|
|
"Bed done"
|
|
"B\xe1dd klar"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING c=20
|
|
"Bed Heating"
|
|
"B\xe1dden v\xe1rms upp"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
"Bed level correct"
|
|
"B\xe1ddniva korrekt"
|
|
|
|
#MSG_BELTTEST c=18
|
|
"Belt test"
|
|
"B\xe1lt test"
|
|
|
|
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
"B\xe1ddnivelleringen felade. Sensorn utl\xefstes inte. Skr\xe1p pa munstycket? V\xe1ntar pa aterst\xe1llning."
|
|
|
|
#MSG_BRIGHT c=6
|
|
"Bright"
|
|
"Ljus"
|
|
|
|
#MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
"Brightness"
|
|
"Ljusstyrka"
|
|
|
|
#MSG_BED c=13
|
|
"Bed"
|
|
"B\xe1dd"
|
|
|
|
#MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
"Belt status"
|
|
"B\xe1lt status"
|
|
|
|
#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
"Blackout occurred. Recover print?"
|
|
"Blackout intr\xe1ffat. Aterst\xe1lla utskr?"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
"Calibrating home"
|
|
"Kalibrerar hem"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
"Calibrate XYZ"
|
|
"Kalibrerar XYZ"
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ c=18
|
|
"Calibrate Z"
|
|
"Kalibrera Z"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
|
|
"Calibrate"
|
|
"Kalibrerar"
|
|
|
|
#MSG_CANCEL2 c=10
|
|
">Cancel"
|
|
">Avbryt"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-vagnarna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
"Calibrating Z"
|
|
"Kalibrerar Z"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibrerar Z. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-sl\xe1darna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar."
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
"Calibration done"
|
|
"Kalibraring utf\xefrd"
|
|
|
|
#MSG_MENU_CALIBRATION c=18
|
|
"Calibration"
|
|
"Kalibrering"
|
|
|
|
#MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
"Card removed"
|
|
"Kort borttaget"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
"Checking file"
|
|
"Kontrollerar fil"
|
|
|
|
#MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
"Color not correct"
|
|
"F\xe1rg ej korrekt"
|
|
|
|
#MSG_COOLDOWN c=18
|
|
"Cooldown"
|
|
"Kyla ner"
|
|
|
|
#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
"Copy selected language?"
|
|
"Kopiera det valda spraket?"
|
|
|
|
#MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
"Crash det."
|
|
"Krockdetekt."
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
"V\xe1lj ett filament f\xefr f\xefrsta lagrets kalibrering och v\xe1lj det i sk\xe1rmmenyn."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
"Crash detected."
|
|
"Krock uppt\xe1ckt."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
"Crash detected. Resume print?"
|
|
"Krock uppt\xe1ckt. Ateruppta utskrift?"
|
|
|
|
#MSG_CRASH c=7
|
|
"Crash"
|
|
"Krock"
|
|
|
|
#MSG_CURRENT c=19
|
|
"Current"
|
|
"Aktuell"
|
|
|
|
#MSG_DATE c=17
|
|
"Date:"
|
|
"Datum:"
|
|
|
|
#MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
"Community made"
|
|
"Allm\xe1nhetsgjord"
|
|
|
|
#MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
"Disable steppers"
|
|
"Inaktivera stepper"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
"Avstandet mellan munstyckets spets och b\xe1ddytan har inte st\xe1llts in \xe1nnu. V\xe1nligen f\xeflj manualen F\xefrsta lagrets kalibrering."
|
|
|
|
#MSG_FS_CONTINUE c=5
|
|
"Cont."
|
|
"Frts."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
"Vill du upprepa det sista steget f\xefr att justera avstandet mellan munstycket och v\xe1rmeb\xe1dden?"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
"E-correct:"
|
|
"E-korrektion:"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_FILAMENT c=16
|
|
"Eject filament"
|
|
"Mata ut filament"
|
|
|
|
#MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
"Ejecting filament"
|
|
"Matar ut filament"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
"Endstop not hit"
|
|
"\xe1ndlage inte natt"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
"Endstop"
|
|
"\xe1ndl\xe1ge"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
"Endstops"
|
|
"\xe1ndl\xe1gen"
|
|
|
|
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
"Error - static memory has been overwritten"
|
|
"Fel - statiskt minne har skrivits \xefver"
|
|
|
|
#MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
"Cut filament"
|
|
"Sk\xe1r filament"
|
|
|
|
#MSG_CUTTER c=9
|
|
"Cutter"
|
|
"Sk\xe1rare"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
"Cutting filament"
|
|
"Sk\xe1r filament"
|
|
|
|
#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
"FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
|
|
|
|
#MSG_DIM c=6
|
|
"Dim"
|
|
"Dim"
|
|
|
|
#MSG_ERROR c=10
|
|
"ERROR:"
|
|
"FEL:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
"Extruder fan:"
|
|
"Extruderfl\xe1kt:"
|
|
|
|
#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
"Extruder info"
|
|
"Extruder info"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER c=17
|
|
"Extruder"
|
|
"Extruder"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats MMU"
|
|
"Felstatistik MMU"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
"F. autoload"
|
|
"F. autoladdn"
|
|
|
|
#MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats"
|
|
"Felstatistik"
|
|
|
|
#MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
"Fan speed"
|
|
"Fl\xe1ktfart"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
"Fan test"
|
|
"Fl\xe1kttest"
|
|
|
|
#MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
"Fans check"
|
|
"Fl\xe1ktcheck"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR c=12
|
|
"Fil. sensor"
|
|
"Fil. sensor"
|
|
|
|
#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
"Fil. runouts"
|
|
"Fil. avbrott"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
"Filament extruding & with correct color?"
|
|
"Extruderas filament med r\xe1tt f\xe1rg?"
|
|
|
|
#MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
"Filament not loaded"
|
|
"Filament ej laddat"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
"Filament sensor"
|
|
"Filament sensor"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
"Filament used"
|
|
"Anv\xe1nt filament"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
"Print time"
|
|
"Utskriftstid"
|
|
|
|
#MSG_FS_ACTION c=10
|
|
"FS Action"
|
|
"FS aktion"
|
|
|
|
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
"File incomplete. Continue anyway?"
|
|
"Filen \xe1r ofullst\xe1ndig. Forts\xe1tta \xe1nda?"
|
|
|
|
#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
"Finishing movements"
|
|
"Avslutar flyttning"
|
|
|
|
#MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
"First layer cal."
|
|
"F\xefrstalager kalib."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
"F\xefrst kommer jag att utf\xefra sj\xe1lvtestet f\xefr att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
|
|
|
|
#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
"Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
"Atg\xe1rda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
|
|
|
|
#MSG_FLOW c=15
|
|
"Flow"
|
|
"Fl\xefde"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
|
|
"Front print fan?"
|
|
"Frontfl\xe1kt?"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
"Front side[\xe4m]"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
"Front/left fans"
|
|
"Front/v\xe1nster fl\xe1kt"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
"Heater/Thermistor"
|
|
"V\xe1rmare/Termistor"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
"Heating disabled by safety timer."
|
|
"Uppv\xe1rmning avaktiverad av s\xe1kerhetstimer."
|
|
|
|
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
"Heating done."
|
|
"Uppv\xe1rmning klar."
|
|
|
|
#MSG_HEATING c=20
|
|
"Heating"
|
|
"Uppv\xe1rmning"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
"Hej, jag \xe1r din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
"Change filament"
|
|
"\xe1ndra filament"
|
|
|
|
#MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
"Change success!"
|
|
"\xe1ndring utf\xefrd!"
|
|
|
|
#MSG_CORRECTLY c=20
|
|
"Changed correctly?"
|
|
"\xe1ndring korrekt?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
"Checking bed"
|
|
"Kontroll b\xe1dd"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
"Checking endstops"
|
|
"Kontroll \xe1ndl\xe1gen"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
"Checking hotend"
|
|
"Kontroll hotend"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
"Checking sensors"
|
|
"Kontroll sensorer"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_X c=20
|
|
"Checking X axis"
|
|
"Kontroll X-axel"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
"Checking Y axis"
|
|
"Kontroll Y-axel"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
"Checking Z axis"
|
|
"Kontroll Z-axel"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
|
|
"Choose extruder:"
|
|
"V\xe1lj extruder:"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
|
|
"Choose filament:"
|
|
"V\xe1lj filament:"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT c=17
|
|
"Filament"
|
|
"Mata ut filament"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
"Jag kommer att utf\xefra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run z calibration now."
|
|
"Jag kommer att utf\xefra z-kalibrering nu."
|
|
|
|
#MSG_WATCH c=18
|
|
"Info screen"
|
|
"Infosk\xe1rm"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
"Insert filament"
|
|
"S\xe1tt i filament"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
"Is filament loaded?"
|
|
"\xe1r filament isatt?"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
"Is steel sheet on heatbed?"
|
|
"Ligger metallskiva pa v\xe1rmeb\xe1dden?"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
"Last print failures"
|
|
"Senaste utskriftsfel"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
|
|
"Hej, jag \xe1r din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, d\xe1r Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan \xe1r du redo att skriva ut."
|
|
|
|
#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras f\xefrinst\xe1llningar i Inst\xe1llningar - HW inst\xe1llning - Metallskiva."
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
"Last print"
|
|
"Senaste utskrift"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
"Left hotend fan?"
|
|
"V\xe1nst hotend fl\xe1kt?"
|
|
|
|
#MSG_LEFT c=10
|
|
"Left"
|
|
"V\xe1nster"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
"Left side [\xe4m]"
|
|
"V\xe1nstsida [\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
"Lin. correction"
|
|
"Linj\xe1r korrektion"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
"Live adjust Z"
|
|
"Live justera Z"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
"Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
"Load filament"
|
|
"Ladda filament"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
"Loading color"
|
|
"Laddar f\xe1rg"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Loading filament"
|
|
"Laddar filament"
|
|
|
|
#MSG_ITERATION c=12
|
|
"Iteration"
|
|
"Iteration"
|
|
|
|
#MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
"Loose pulley"
|
|
"Lossa pulley"
|
|
|
|
#MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
"Load to nozzle"
|
|
"Ladd till munstyck"
|
|
|
|
#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
"M117 First layer cal."
|
|
"M117 F\xefrst lager kalibr."
|
|
|
|
#MSG_MAIN c=18
|
|
"Main"
|
|
"Huvudsaklig"
|
|
|
|
#MSG_BL_HIGH c=12
|
|
"Level Bright"
|
|
"Ljusniva"
|
|
|
|
#MSG_BL_LOW c=12
|
|
"Level Dimmed"
|
|
"Niva d\xe1mpad"
|
|
|
|
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Measuring reference height of calibration point"
|
|
"M\xe1tning av referensh\xefjd f\xefr kalibreringspunkt"
|
|
|
|
#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
"Mesh Bed Leveling"
|
|
"B\xe1dd nivautj\xe1mning"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming position..."
|
|
"MMU OK. Aterupptar position..."
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
"MMU OK. Aterupptar temperatur..."
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
"Measured skew"
|
|
"M\xe1tt skevhet"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
"MMU fails"
|
|
"MMU felar"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
"MMU load failed"
|
|
"MMU-laddning felade"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
"MMU load fails"
|
|
"MMU-laddn felar"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming..."
|
|
"MMU OK. Aterupptar..."
|
|
|
|
#MSG_MODE c=6
|
|
"Mode"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
"MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
"MK3-firmware uppt\xe1ckt pa MK3S-skrivare"
|
|
|
|
#MSG_NORMAL c=7
|
|
"Normal"
|
|
"Normal"
|
|
|
|
#MSG_SILENT c=7
|
|
"Silent"
|
|
"Tyst"
|
|
|
|
#MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
"MMU needs user attention."
|
|
"MMU fordrar anv\xe1ndarens uppm\xe1rksamhet.."
|
|
|
|
#MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
"MMU power fails"
|
|
"MMU str\xefmavbr."
|
|
|
|
#MSG_STEALTH c=7
|
|
"Stealth"
|
|
"Tyst"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
"Auto power"
|
|
"Auto kraft"
|
|
|
|
#MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
"High power"
|
|
"H\xefg kraft"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
"MMU2 connected"
|
|
"MMU2 ansluten"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
"Motor"
|
|
"Motor"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
"Move axis"
|
|
"Flytta axlar"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_X c=18
|
|
"Move X"
|
|
"Flytta X"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Y c=18
|
|
"Move Y"
|
|
"Flytta Y"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Z c=18
|
|
"Move Z"
|
|
"Flytta Z"
|
|
|
|
#MSG_NO_MOVE c=20
|
|
"No move."
|
|
"Ingen r\xefrelse."
|
|
|
|
#MSG_NO_CARD c=18
|
|
"No SD card"
|
|
"Inget SD-kort"
|
|
|
|
#MSG_NA c=3
|
|
"N/A"
|
|
"N/A"
|
|
|
|
#MSG_NO c=4
|
|
"No"
|
|
"Nej"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
"Not connected"
|
|
"Inte ansluten"
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
"New firmware version available:"
|
|
"Ny firmware version tillg\xe1nglig:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
"Not spinning"
|
|
"Roterar inte"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och v\xe1rmeb\xe1ddsytan."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
"Nu ska jag f\xefrv\xe1rma munstycket f\xefr PLA."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE c=12
|
|
"Nozzle"
|
|
"Munstycke"
|
|
|
|
#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
"Gamla inst\xe1llningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att st\xe1llas in."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
"Now remove the test print from steel sheet."
|
|
"Ta nu bort testutskriften fran metallskivan."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_FAN c=10
|
|
"Nozzle FAN"
|
|
"Muns fl\xe1kt"
|
|
|
|
#MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
"Pause print"
|
|
"Pausa utskrift"
|
|
|
|
#MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
"PID cal."
|
|
"PID kalibrering."
|
|
|
|
#MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
"PID cal. finished"
|
|
"PID kalibrering klar"
|
|
|
|
#MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
"PID calibration"
|
|
"PID kalibrering"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
"PINDA Heating"
|
|
"PINDA uppv\xe1rmning"
|
|
|
|
#MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de f\xefrsta 4 punkterna. St\xe1ng av skrivaren omedelbart om munstycket r\xefr vid pappret.."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
"Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
"Reng\xefr b\xe1dden och tryck sedan pa knappen."
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
"Reng\xefr munstycket f\xefr kalibrering. Klicka n\xe1r du \xe1r klar."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
"Please check:"
|
|
"Kontrollera:"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
"Se var handbok och atg\xe1rda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
"Please open idler and remove filament manually."
|
|
"\xefppna idler och ta bort filamentet manuellt."
|
|
|
|
#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
"Please place steel sheet on heatbed."
|
|
"Placera metallskiva pa v\xe1rmeb\xe1dden."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
"Please press the knob to unload filament"
|
|
"V\xe1nligen tryck pa knappen f\xefr att mata ut filament"
|
|
|
|
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
"Please pull out filament immediately"
|
|
"V\xe1nligen ta ut filamentet omedelbart"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
"Please remove filament and then press the knob."
|
|
"Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
"Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
"Ta bort metallskivan fran v\xe1rmeb\xe1dden."
|
|
|
|
#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
"Please run XYZ calibration first."
|
|
"Utf\xefr XYZ-kalibrering f\xefrst."
|
|
|
|
#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
"Uppdatera firmware i din MMU2. V\xe1ntar pa aterst\xe1llning."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
"Please wait"
|
|
"V\xe1nligen v\xe1nta"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
"Please remove shipping helpers first."
|
|
"V\xe1nligen ta bort fraktinsatserna f\xefrst."
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
"Preheat the nozzle!"
|
|
"F\xefrv\xe1rm munstycket!"
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT c=18
|
|
"Preheat"
|
|
"F\xefrv\xe1rm"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
"Preheating nozzle. Please wait."
|
|
"F\xefrv\xe1rmer munstycke. V\xe1nta."
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
"Please upgrade."
|
|
"V\xe1nligen uppgradera."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
"Tryck pa knappen f\xefr att f\xefrv\xe1rma munstycket och forts\xe1tta."
|
|
|
|
#MSG_FS_PAUSE c=5
|
|
"Pause"
|
|
"Paus"
|
|
|
|
#MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
"Power failures"
|
|
"Str\xefmavbrott"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
"Print aborted"
|
|
"Utskriften avbr\xefts"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
"Preheating to load"
|
|
"F\xefrv\xe1rmer f\xefr laddn"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
"Preheating to unload"
|
|
"F\xefrv\xe1rmer for utmatn"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
"Print fan:"
|
|
"Utskriftsfl\xe1kt:"
|
|
|
|
#MSG_CARD_MENU c=18
|
|
"Print from SD"
|
|
"Skriv ut fran SD"
|
|
|
|
#MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
"Press the knob"
|
|
"Tryck pa knappen"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
"Print paused"
|
|
"Utskriften pausad"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
"Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
"Tryck pa knappen f\xefr att aterst\xe1lla munstyckstemperaturen."
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Skrivaren har inte kalibrerats \xe1nnu. V\xe1nligen f\xeflj manualen, kapitel F\xefrsta stegen, avsnitt Kalibreringsfl\xefde."
|
|
|
|
#MSG_PRINT_FAN c=10
|
|
"Print FAN"
|
|
"Utskrfl\xe1kt"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
"V\xe1nligen s\xe1tt i filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning.."
|
|
|
|
#MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
"V\xe1nligen s\xe1tt i filamentet i den f\xefrsta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
"Please load filament first."
|
|
"V\xe1nligen ladda filament f\xefrst."
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
"Rear side [\xe4m]"
|
|
"Baksida [\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
"Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
"V\xe1nligen mata ut filamentet f\xefrst och upprepa sedan denna atg\xe1rd."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
"Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
|
|
|
|
#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
"Recovering print"
|
|
"Aterst\xe1ller utskrift"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen f\xefr att b\xefrja ladda nytt filament."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
"Reset XYZ calibr."
|
|
"Aterst\xe1ll XYZ-kal."
|
|
|
|
#MSG_RESET c=14
|
|
"Reset"
|
|
"Aterst\xe1ll"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
"Resume print"
|
|
"Ateruppta utskrift"
|
|
|
|
#MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
"Resuming print"
|
|
"Aterupptar utskrift"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
"Right side[\xe4m]"
|
|
"H\xefger sida[\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_RPI_PORT c=13
|
|
"RPi port"
|
|
"RPi port"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
"Att utf\xefra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinst\xe1llningar och b\xefrja om fran b\xefrjan. Forts\xe1tta?"
|
|
|
|
#MSG_SD_CARD c=8
|
|
"SD card"
|
|
"SD-kort"
|
|
|
|
#MSG_RIGHT c=10
|
|
"Right"
|
|
"H\xefger"
|
|
|
|
#MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Searching bed calibration point"
|
|
"S\xefker efter kalibreringspunkt f\xefr b\xe1dden"
|
|
|
|
#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
"Select language"
|
|
"V\xe1lj sprak"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
"Self test OK"
|
|
"Sj\xe1lvtest OK"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
"Self test start"
|
|
"Sj\xe1lvteststart"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST c=18
|
|
"Selftest"
|
|
"Sj\xe1lvtest"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
"Selftest error!"
|
|
"Sj\xe1lvtestfel!"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
"Selftest failed"
|
|
"Sj\xe1lvtestet felade"
|
|
|
|
#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
"Sj\xe1lvtest kommer att utf\xefras f\xefr att kalibrera exakt sensorl\xefs hemposition."
|
|
|
|
#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
"V\xe1lj munstycksf\xefrv\xe1rmningstemperatur som passar ditt material."
|
|
|
|
#MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
"Set temperature:"
|
|
"S\xe1tt temperatur:"
|
|
|
|
#MSG_SETTINGS c=18
|
|
"Settings"
|
|
"Inst\xe1llningar"
|
|
|
|
#MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
"Show end stops"
|
|
"Visa \xe1ndl\xe1gen"
|
|
|
|
#MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp f\xefr sortering \xe1r 100."
|
|
|
|
#MSG_SORT c=7
|
|
"Sort"
|
|
"Sortera"
|
|
|
|
#MSG_NONE c=8
|
|
"None"
|
|
"Ingen"
|
|
|
|
#MSG_SORT_TIME c=8
|
|
"Time"
|
|
"Tid"
|
|
|
|
#MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
"Severe skew"
|
|
"H\xefg skevhet"
|
|
|
|
#MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
"Alphabet"
|
|
"Alfabet"
|
|
|
|
#MSG_SORTING c=20
|
|
"Sorting files"
|
|
"Sorterar filer"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
"Loud"
|
|
"H\xefgt"
|
|
|
|
#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
"Slight skew"
|
|
"Lag skevhet"
|
|
|
|
#MSG_SOUND c=7
|
|
"Sound"
|
|
"Ljud"
|
|
|
|
#MSG_RUNOUTS c=7
|
|
"Runouts"
|
|
"Avbrott"
|
|
|
|
#MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
"Ett problem har uppstatt, Z-nivellering patvingad..."
|
|
|
|
#MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
"Once"
|
|
"En gang"
|
|
|
|
#MSG_SPEED c=15
|
|
"Speed"
|
|
"Fart"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
"Spinning"
|
|
"Rotation"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
"Stabil omgivningstemperatur 21-26C kr\xe1vs samt ett styvt stativ."
|
|
|
|
#MSG_STATISTICS c=18
|
|
"Statistics"
|
|
"Statistik"
|
|
|
|
#MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
"Stop print"
|
|
"Stoppa utskriften"
|
|
|
|
#MSG_STOPPED c=20
|
|
"STOPPED."
|
|
"STOPPAD."
|
|
|
|
#MSG_SUPPORT c=18
|
|
"Support"
|
|
"Support"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
"Swapped"
|
|
"Bytt"
|
|
|
|
#MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
"Select filament:"
|
|
"V\xe1lj filament:"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
|
|
"Temp. cal."
|
|
"Temp. kal."
|
|
|
|
#MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
"Select temperature which matches your material."
|
|
"V\xe1lj temperatur som passar ditt material."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
|
|
"Temp. calibration"
|
|
"Temp. kalibrering"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
"Temperature calibration failed"
|
|
"Temperaturkalibrering misslyckades"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
|
|
"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
|
|
"Temperaturkalibreringen \xe1r klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Inst\xe1llningar->Temp. kal."
|
|
|
|
#MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
"Sensor verified, remove the filament now."
|
|
"Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
|
|
|
|
#MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
"Temperature"
|
|
"Temperatur"
|
|
|
|
#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
|
|
"Temperatures"
|
|
"Temperaturer"
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Det finns fortfarande ett behov av att g\xefra Z-kalibrering. V\xe1nligen f\xeflj manualen, kapitel F\xefrsta stegen, avsnitt Kalibreringsfl\xefde."
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
"Total filament"
|
|
"Totalt filament"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
"Total print time"
|
|
"Total utskriftstid"
|
|
|
|
#MSG_TUNE c=18
|
|
"Tune"
|
|
"St\xe1ll in"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
"Total failures"
|
|
"Totala misslyckanden"
|
|
|
|
#MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
"to load filament"
|
|
"att ladda filament"
|
|
|
|
#MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
"to unload filament"
|
|
"att ta bort filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"Unload filament"
|
|
"Ta bort filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Unloading filament"
|
|
"Tar bort filament"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL c=6
|
|
"Total"
|
|
"Total"
|
|
|
|
#MSG_USED c=19
|
|
"Used during print"
|
|
"Anv\xe1nds under utskr"
|
|
|
|
#MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
"Voltages"
|
|
"Sp\xe1nning"
|
|
|
|
#MSG_UNKNOWN c=13
|
|
"unknown"
|
|
"ok\xe1nd"
|
|
|
|
#MSG_USERWAIT c=20
|
|
"Wait for user..."
|
|
"Inv\xe1ntar anv\xe1ndare."
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
"Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
"V\xe1ntar pa munstycks- och b\xe1ddkylning"
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
"Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
"V\xe1ntar pa PINDA-sondens kylning"
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
"Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
"Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har \xe1ndrats."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
"Warning: motherboard type changed."
|
|
"Varning: moderkortstyp \xe1ndrad."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
"Warning: printer type changed."
|
|
"Varning: skrivartyp har \xe1ndrats."
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
"Was filament unload successful?"
|
|
"Lyckades filamentutmatningen?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
"Wiring error"
|
|
"Kabelfel"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD c=17
|
|
"Wizard"
|
|
"Guide"
|
|
|
|
#MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
"XYZ cal. details"
|
|
"XYZ kal. detaljer"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
|
|
|
|
#MSG_YES c=4
|
|
"Yes"
|
|
"Ja"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
"Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
"XYZ-kalibrering \xe1r ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna \xe1r mycket lite skeva. Bra jobbat!"
|
|
|
|
#MSG_TIMEOUT c=12
|
|
"Timeout"
|
|
"Timeout"
|
|
|
|
#MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
"X-correct:"
|
|
"X-korrektion:"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelr\xe1ta. Grattis!"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering komprometterad. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering komprometterad. H\xefger fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
"Load all"
|
|
"Ladda alla"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. B\xe1ddkalibreringspunkterna hittades inte."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. H\xefger fr\xe1mre kalibreringspunkt kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
"Y distance from min"
|
|
"Y avstand fran min"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
"Skrivaren b\xefrjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal h\xefjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
|
|
|
|
#MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
"Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
"Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och f\xefrs\xefk igen."
|
|
|
|
#MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
"Y-correct:"
|
|
"Y-korrektion:"
|
|
|
|
#MSG_OFF c=3
|
|
"Off"
|
|
"Av"
|
|
|
|
#MSG_ON c=3
|
|
"On"
|
|
"Pa"
|
|
|
|
#MSG_BACK c=18
|
|
"Back"
|
|
"Tillbaka"
|
|
|
|
#MSG_CHECKS c=18
|
|
"Checks"
|
|
"Kontrollerar"
|
|
|
|
#MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
"False triggering"
|
|
"Felaktig utl\xefsare"
|
|
|
|
#MSG_STRICT c=8
|
|
"Strict"
|
|
"Strikt"
|
|
|
|
#MSG_WARN c=8
|
|
"Warn"
|
|
"Varna"
|
|
|
|
#MSG_HW_SETUP c=18
|
|
"HW Setup"
|
|
"HW inst\xe1llning"
|
|
|
|
#MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
"Magnets comp."
|
|
"Magnets komp."
|
|
|
|
#MSG_MESH c=12
|
|
"Mesh"
|
|
"N\xe1tverk"
|
|
|
|
#MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
"MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
"MK3S-firmware uppt\xe1ckt pa MK3-skrivare"
|
|
|
|
#MSG_MMU_MODE c=8
|
|
"MMU Mode"
|
|
"MMU-l\xe1ge"
|
|
|
|
#MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
"Mode change in progress..."
|
|
"L\xe1ges\xe1ndring pagar..."
|
|
|
|
#MSG_MODEL c=8
|
|
"Model"
|
|
"Modell"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
"Nozzle d."
|
|
"Munst dia."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
"G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
"G-kod genererad f\xefr en annan niva. Forts\xe1tta?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-kod genererad f\xefr en annan niva. V\xe1nligen re-generera modellen igen. Utskriften avbr\xefts."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
"G-kod genererad f\xefr en annan skrivartyp. Forts\xe1tta?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-kod genererad f\xefr en annan skrivartyp. V\xe1nligen re-generera modellen igen. Utskriften avbr\xefts."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
"G-kod genererad f\xefr en nyare firmware. Forts\xe1tta?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
"G-kod genererad f\xefr en nyare firmware. V\xe1nligen uppdatera firmware. Utskriften avbr\xefts."
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
"Preheating to cut"
|
|
"F\xefrv\xe1rmer f\xefr sk\xe1ra"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
"Preheating to eject"
|
|
"F\xefrv\xe1mer f\xefr utmatn"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Forts\xe1tta?"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera v\xe1rdet i inst\xe1llningarna. Utskriften avbr\xefts."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
"%s level expected"
|
|
"%s niva f\xefrv\xe1ntad"
|
|
|
|
#MSG_RENAME c=18
|
|
"Rename"
|
|
"D\xefp om"
|
|
|
|
#MSG_SELECT c=18
|
|
"Select"
|
|
"V\xe1lj"
|
|
|
|
#MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
"Sensor info"
|
|
"Sensorinformation"
|
|
|
|
#MSG_SHEET c=10
|
|
"Sheet"
|
|
"Skiva"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
"Assist"
|
|
"Assist"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET c=18
|
|
"Steel sheets"
|
|
"Metallskivor"
|
|
|
|
#MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
"Z-correct:"
|
|
"Z-korrekt:"
|
|
|
|
#MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
"Z-probe nr."
|
|
"Z-sond nr."
|
|
|
|
#MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
"Printer IP Addr:"
|
|
"\x00"
|