feat: add missing translations
This commit is contained in:
parent
198871c711
commit
6953b2f877
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 09:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 13:57-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 23:16-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PrusaSlicer encontrou um erro fatal: \"%1%\""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
|
||||
msgid "Divide by zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividir por zero"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
|
||||
msgid "Overflow"
|
||||
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Definir sequência de extrusora para toda a impressão"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
|
||||
msgid "Set auto color changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir mudança de cor automática"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
|
||||
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
|
||||
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "camadas"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
|
||||
msgid "Random sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequência Aleatório"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
|
||||
msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Galeria de Formas"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
|
||||
msgid "Select shape from the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionar forma da galeria"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
|
||||
msgid "Add to bed"
|
||||
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
|
||||
msgid "Choose one PNG file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo PNG:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
|
||||
msgid "Replacing of the PNG"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Filamento"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
|
||||
msgid "Estimated printing times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempos estimados de impressão"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
@ -2887,23 +2887,23 @@ msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
|
||||
msgid "Extra high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muito alto"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medio"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
|
||||
msgid "Extra low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muito baixo"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@ -2925,12 +2925,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Process %1% / 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processo %1% / 100"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Simplify %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simplificar %1%"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
|
||||
msgid "Head diameter"
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
|
||||
msgid "Developed by Prusa Research."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenvolvido por Prusa Research."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
|
||||
msgid "Artwork model by M Boyer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de arte por M Boyer"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:960
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "You are opening %1% version %2%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você está abrindo %1% versão %2%."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:963
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
|
||||
msgid "Don't import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não importar"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:988
|
||||
msgid "Continue and import newer configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar e importar nova configuração?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Carregando configuração"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "New release version %1% is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova versão de lançamento %1% está disponível."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
|
||||
msgid "See Download page."
|
||||
@ -3400,12 +3400,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Disable \"%1%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitar \"%1%\""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Leave \"%1%\" enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manter \"%1%\" habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1677
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Falha ao ativar a captura de configuração."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2352
|
||||
msgid "Restart application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar aplicação"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2386
|
||||
msgid "Language selection"
|
||||
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
|
||||
msgid "Project is loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projeto está carregando"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
|
||||
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
|
||||
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Edição"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
|
||||
msgid "No errors detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem erros detectados"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Carregar parte"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
|
||||
msgid "Load Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregar modificadores"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Não é possível alterar um tipo da última parte sólida do objeto."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
|
||||
msgid "Negative Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volume Negativo"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "Renomeando"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
|
||||
msgid "Repairing model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reparando modelo"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
|
||||
msgid "Fix through NetFabb"
|
||||
@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "%s tem um aviso"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s info"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2569 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
|
||||
msgid "The object is too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O objeto é muito pequeno"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
|
||||
msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
|
||||
@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
|
||||
msgid "Creating a new project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criando um novo projeto"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5112
|
||||
msgid "Load Project"
|
||||
@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr "Dimensionar para caber"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
|
||||
msgid "Data to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dados a serem enviados"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
|
||||
@ -8256,7 +8256,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
|
||||
msgid "Is it safe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isto é seguro?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -8279,7 +8279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
|
||||
msgid "Do not send anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não envie nada"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
|
||||
msgid "System info sent successfully. Thank you."
|
||||
@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
|
||||
msgid "Sending system info..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviando informações do sistema..."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
@ -9944,7 +9944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
|
||||
msgid "PrusaSlicer error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro do PrusaSlicer"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@ -9961,7 +9961,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:570
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camada vazia entre %1% e %2%."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:573
|
||||
msgid "(Some lines not shown)"
|
||||
@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:575
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Object name: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do objeto: %1%"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:576
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11823,7 +11823,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
|
||||
msgid "Outside walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paredes externas"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
|
||||
msgid "All walls"
|
||||
@ -12747,7 +12747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
|
||||
msgid "First layer density"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Densidade da primeira camada"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
|
||||
msgid "Density of the first raft or support layer."
|
||||
@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
|
||||
msgid "Slice resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resolução do fatiamento"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user