Updated translations for PL, IT, FR, ES, DE, CZ and JA
This commit is contained in:
parent
abdcc88e9a
commit
7806df7664
14 changed files with 721 additions and 1021 deletions
Binary file not shown.
|
@ -1092,6 +1092,34 @@ msgstr "Ukončování..."
|
|||
msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
|
||||
msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3017
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
|
||||
"Current layer range overlaps with the next layer range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
|
||||
"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3008
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
|
||||
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
|
||||
"without violating the minimum layer height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
|
||||
"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
|
||||
"bez porušení minimální výšky vrstvy."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3012
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
|
||||
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
|
||||
"is thinner than the minimum layer height allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
|
||||
"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
|
||||
"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073
|
||||
msgid "Cannot overwrite a system profile."
|
||||
msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
|
||||
|
@ -2032,14 +2060,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
|
||||
"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1761
|
||||
msgid "Do you want to automatic select default filaments?"
|
||||
msgstr "Chcete automaticky vybrat výchozí filamenty?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1772
|
||||
msgid "Do you want to automatic select default materials?"
|
||||
msgstr "Chcete automaticky vybrat výchozí materiály?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1920
|
||||
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
|
||||
|
@ -2056,6 +2076,14 @@ msgstr "Chcete to zkusit znovu"
|
|||
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
|
||||
msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1834
|
||||
msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
|
||||
msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1852
|
||||
msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
|
||||
msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
|
||||
msgid "Don't arrange"
|
||||
msgstr "Neuspořádávat"
|
||||
|
@ -2072,6 +2100,10 @@ msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
|
|||
msgid "Downgrade"
|
||||
msgstr "Downgrade"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
|
||||
msgid "Draft shield"
|
||||
msgstr "Ochranný štít"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1368
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1369
|
||||
|
@ -3454,6 +3486,10 @@ msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných s
|
|||
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
|
||||
msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
|
||||
msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
|
||||
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude obrys (skirt) stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt. To je užitečné k ochraně modelu při tisku z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
|
||||
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
|
||||
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."
|
||||
|
@ -5944,9 +5980,9 @@ msgstr "Odebrat označené body"
|
|||
msgid "Remove the selected object"
|
||||
msgstr "Odstranit vybraný objekt"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438
|
||||
msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
|
||||
msgstr "Odstranit uživatelské profily - čistá instalace (nejprve bude provedena záloha)"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453
|
||||
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
|
||||
msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
|
@ -7692,6 +7728,14 @@ msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, kte
|
|||
msgid "the following characters are not allowed:"
|
||||
msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1830
|
||||
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
|
||||
msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
|
||||
msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
|
||||
msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3461
|
||||
msgid "the following suffix is not allowed:"
|
||||
msgstr "následující přípona není povolená:"
|
||||
|
@ -9047,14 +9091,6 @@ msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený
|
|||
msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
|
||||
msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1760
|
||||
msgid "You have to select at least one filament for selected printers"
|
||||
msgstr "Pro vybrané tiskárny musíte vybrat alespoň jeden filament"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1771
|
||||
msgid "You have to select at least one material for selected printers"
|
||||
msgstr "Pro vybrané tiskárny musíte vybrat alespoň jeden materiál"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:287
|
||||
msgid "You may need to update your graphics card driver."
|
||||
msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue