Fixed some translations for better understanding
This commit is contained in:
parent
7efca35c27
commit
d8325cfc06
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 16:39-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:55-0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
|
||||
"You will lose content of the plater."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alterar a linguagem fará com que o aplicativo reinicie.\n"
|
||||
"Você irá perder conteúdo no prato."
|
||||
"Você irá perder conteúdo na bandeja."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:877
|
||||
msgid "Do you want to proceed?"
|
||||
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "(Re)fatiar"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
|
||||
msgid "Select Plater Tab"
|
||||
msgstr "Selecione a guia de prato"
|
||||
msgstr "Selecione a guia de bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
|
||||
msgid "Select Print Settings Tab"
|
||||
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Desmarcar Gizmo/limpar seleção"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
|
||||
msgid "Plater Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos do prato"
|
||||
msgstr "Atalhos da bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
|
||||
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "baseado no Slic3r"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:189
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Prato"
|
||||
msgstr "Bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:400
|
||||
msgid "&New Project"
|
||||
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Exportar &G-code"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:469
|
||||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Exporte o prato atual como o G-code"
|
||||
msgstr "Exporte a bandeja atual como o G-code"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:720
|
||||
msgid "S&end G-code"
|
||||
@ -2643,31 +2643,31 @@ msgstr "E&nviar G-code"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
|
||||
msgid "Send to print current plate as G-code"
|
||||
msgstr "Enviar para imprimir prato atual como G-code"
|
||||
msgstr "Enviar para imprimir a bandeja atual como G-code"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
|
||||
msgid "Export plate as &STL"
|
||||
msgstr "Exportar prato como &STL"
|
||||
msgstr "Exportar bandeja como &STL"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
|
||||
msgid "Export current plate as STL"
|
||||
msgstr "Exporte o prato atual como STL"
|
||||
msgstr "Exporte a bandeja atual como STL"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
|
||||
msgid "Export plate as STL &including supports"
|
||||
msgstr "Exportar prato como STL &incluindo suportes"
|
||||
msgstr "Exportar bandeja como STL incluindo suportes"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
|
||||
msgid "Export current plate as STL including supports"
|
||||
msgstr "Exporte o prato atual como o STL que inclui suportes"
|
||||
msgstr "Exporte a bandeja atual como o STL que inclui suportes"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
|
||||
msgid "Export plate as &AMF"
|
||||
msgstr "Exportar prato como &AMF"
|
||||
msgstr "Exportar bandeja como &AMF"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
|
||||
msgid "Export current plate as AMF"
|
||||
msgstr "Exporte o prato atual como o AMF"
|
||||
msgstr "Exporte a bandeja atual como o AMF"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
|
||||
msgid "Export &toolpaths as OBJ"
|
||||
@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Colar área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:590
|
||||
msgid "&Plater Tab"
|
||||
msgstr "&Prato"
|
||||
msgstr "&Bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:590
|
||||
msgid "Show the plater"
|
||||
msgstr "Mostrar o prato"
|
||||
msgstr "Mostrar a bandeja"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:597
|
||||
msgid "P&rint Settings Tab"
|
||||
@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Distância entre cópias"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
|
||||
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
|
||||
msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente o prato."
|
||||
msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359
|
||||
msgid "Elephant foot compensation"
|
||||
@ -6395,8 +6395,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora "
|
||||
"não estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa "
|
||||
"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica no "
|
||||
"prato."
|
||||
"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na "
|
||||
"bandeja."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
|
||||
msgid "Extruder Color"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user