Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_nl.po

1788 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-09-14 14:27:51 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2019-10-03 17:41:26 +00:00
"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#
#:
msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
#: messages.c:39
msgid " of 4"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr " van 4"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
#: messages.c:60
msgid " of 9"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr " van 9"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3082
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "[0;0] punt offset"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crashdetectie kan\x0aalleen in normaal\x0agebruikt worden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2470
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid ">Cancel"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr ">Annuleren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3202
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z is ingesteld:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8402
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "All correct "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Allemaal goed "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
#: messages.c:101
msgid "All is done. Happy printing!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Klaar. Happy printing!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1993
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Ambient"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "EINSY "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2619
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "and press the knob"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "en druk op knop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3521
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5267
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "SpoolJoin [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SpoolJoin [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5263
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "SpoolJoin [N/A]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SpoolJoin [N/V]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5271
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "SpoolJoin [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SpoolJoin [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Startpositie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6928
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Auto-Laden Filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4459
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2814
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8056
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Axis length"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Aslengte"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8058
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Axis"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "As"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8000
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed / Heater"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed / Verwarming"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_DONE
#: messages.c:16
msgid "Bed done"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_HEATING
#: messages.c:17
msgid "Bed Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5838
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed level correct"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed niveau correct"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
#: messages.c:18
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED
#: messages.c:15
msgid "Bed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2043
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Belt status"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Riem status"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8404
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating home"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren start"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5827
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie XYZ"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HOMEYZ
#: messages.c:48
msgid "Calibrate Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4651
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3484
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:20
msgid "Calibrating Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibrere Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3484
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:821
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibration done"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION
#: messages.c:61
msgid "Calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4828
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Cancel"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Annuleren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SD_REMOVED
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8812
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Card removed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SD verwijderd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOT_COLOR
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2719
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Color not correct"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kleur niet juist"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_COOLDOWN
#: messages.c:23
msgid "Cooldown"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Afkoelen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4584
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Copy selected language?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_ON
#: messages.c:27
msgid "Crash det. [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crashdet. [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_NA
#: messages.c:25
msgid "Crash det. [N/A]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crashdet. [N/V]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_OFF
#: messages.c:26
msgid "Crash det. [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crashdet. [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
#: messages.c:24
msgid "Crash detected."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crash gedetecteerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:596
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1837
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash"
msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5979
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Current"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Actueel"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DATE c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2197
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Date:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Datum:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5721
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Disable steppers"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Motoren uit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:14
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5134
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5201
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "E-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "E-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: mmu.cpp:1413
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Ejecting filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Werp filament uit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8024
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstop not hit"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Endstop niet geraakt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8018
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstop"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eindstop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8006
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eindstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6965
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4472
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_ERROR
#: messages.c:28
msgid "ERROR:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "FOUT:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8411
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder fan:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Extruder fan:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2228
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder info"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Extruder Info"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_E
#: messages.c:29
msgid "Extruder"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Extruder"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6952
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU-Fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5235
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "F. autoload [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "F.autoladen [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
#: messages.c:43
msgid "F. autoload [N/A]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "F.autoladen [N/V]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5237
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "F. autoload [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "F.autoladen [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6949
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fail stats"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Foutstatistieken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:31
msgid "Fan speed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fan snelh."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: messages.c:78
msgid "Fan test"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fan test"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5730
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fans check [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fans check [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5732
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fans check [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fans check [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENSOR_ON
#: messages.c:45
msgid "Fil. sensor [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. sensor [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENSOR_NA
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5215
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fil. sensor [N/A]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. sensor [N/V]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENSOR_OFF
#: messages.c:44
msgid "Fil. sensor [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. sensor [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1836
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filam. runouts"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: messages.c:32
msgid "Filament extruding & with correct color?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2715
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament not loaded"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. niet geladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
#: messages.c:84
msgid "Filament sensor"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filamentsensor"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2878
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament used"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruikte filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2879
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print time"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print tijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8539
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
#: messages.c:40
msgid "Finishing movements"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voortgang afwerken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eerste laag kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5055
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FLOW
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7038
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Flow"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stromen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRUSA3D_FORUM
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2190
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorzijde fan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3284
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front side[um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorkant [um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8064
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front/left fans"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fans voor/links"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7994
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwarmer/Therm."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:8481
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: messages.c:47
msgid "Heating done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HEATING
#: messages.c:46
msgid "Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5034
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2191
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2630
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Change success!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel geslaagd!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CORRECTLY c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2707
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Changed correctly?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel ok?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer bed "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8393
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking endstops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer endstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8399
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking hotend "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer hotend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer sensors"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8394
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking X axis "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer X as "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8395
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking Y axis "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer Y as "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8396
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking Z axis "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer Z as "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
#: messages.c:49
msgid "Choose extruder:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies extruder:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
#: messages.c:50
msgid "Choose filament:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies filament:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
#: messages.c:30
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5064
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5072
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WATCH
#: messages.c:99
msgid "Info screen"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Info scherm"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2615
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Insert filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer filament in"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4848
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Is filament geladen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1779
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Last print failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laatste printfouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1756
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Last print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laatste print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Linker hotend fan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3011
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Links"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3282
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left side [um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Linkerkant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5747
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Lin. correction"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Lineaire correctie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:13
msgid "Live adjust Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Live Z aanpassen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:51
msgid "Load filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2655
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loading color"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laden kleur"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: messages.c:52
msgid "Loading filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laden filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8048
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loose pulley"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Losse riemschijf"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6911
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load to nozzle"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tot tuit laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "M117 eerste laag kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MAIN
#: messages.c:56
msgid "Main"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hoofdmenu"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5833
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Mesh bed Leveling"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3052
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Measured skew"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Scheefheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1780
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU fout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: mmu.cpp:1592
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU load failed "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU laden mislukt "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1781
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU load fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU laadfout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stand [Normaal]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SILENT_MODE_ON
#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stand [stil]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1807
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU power fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU stroomstor."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STEALTH_MODE_ON
#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stand [Stealth]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Mode[automatisch]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SILENT_MODE_OFF
#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stand [hoog]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2203
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU2 connected"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU2 verbonden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR
#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5719
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move axis"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "As verplaatsen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_X
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4375
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move X"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats X"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_Y
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4376
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move Y"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats Y"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_Z
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4377
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NO_MOVE
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5293
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No move."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geen beweging."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NO_CARD
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6878
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No SD card"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geen SD kaart"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3017
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "N/A"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "N/V"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NO
#: messages.c:62
msgid "No"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Nee"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7996
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Not connected"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Niet verbonden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: util.cpp:293
msgid "New firmware version available:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Beweegt niet"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4957
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5080
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOZZLE
#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1516
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5071
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1706
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit fan"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6842
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Pause print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print pauzeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1590
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID cal. "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kal. "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1596
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID cal. finished"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kalibratie klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5839
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:851
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PINDA Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PINDA opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=8
#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5137
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:22
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7988
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please check :"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer aub:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3075
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Leg staalplaat op bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: mmu.cpp:1419
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4360
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: mmu.cpp:1338
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: messages.c:66
msgid "Please wait"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Even geduld aub"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5070
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: messages.c:67
msgid "Preheat the nozzle!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit voorverwarmen!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PREHEAT
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6825
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheat"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorverwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: messages.c:102
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: util.cpp:297
msgid "Please upgrade."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer een upgrade uit."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:10382
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1835
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Power failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stroomstoringen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: messages.c:69
msgid "Print aborted"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print afgebroken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2452
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to load"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen invoeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2456
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to unload"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8414
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print fan:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print fan:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CARD_MENU
#: messages.c:21
msgid "Print from SD"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print van SD"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2301
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Press the knob"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op knop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1074
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print paused"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print pauzeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: mmu.cpp:723
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: messages.c:41
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1707
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print FAN"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print fan"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRUSA3D
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2189
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3285
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Rear side [um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Achterkant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9780
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Recovering print "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print herstellen "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
#: mmu.cpp:830
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#:
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5844
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Reset XYZ kalibr."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3286
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6831
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Resume print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print hervatten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
#: messages.c:73
msgid "Resuming print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hervatten print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3283
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Right side[um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Recht.kant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5759
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "RPi port [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "RPi port [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5757
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "RPi port [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "RPi port [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4877
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5389
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "SD card [normal]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SD card [normaal]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5387
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "SD card [flshAir]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SD Karte[flshAir]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3012
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Right"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Rechts"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
#: messages.c:38
msgid "Searching bed calibration point"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5766
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select language"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies taal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7559
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Self test OK"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest OK"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_START c=20
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7345
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Self test start "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest start "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5820
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7986
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest error !"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest fout !"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: messages.c:77
msgid "Selftest failed "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest mislukt "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1548
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5111
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select PLA filament:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer PLA-filament:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3304
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Set temperature:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temp. instellen:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SETTINGS
#: messages.c:86
msgid "Settings"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Instellingen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5841
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Show end stops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Toon endstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4022
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sensor state"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sensorstatus"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: cardreader.cpp:740
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5399
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sort [none]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sortering [geen]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5397
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sort [time]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sortering [tijd]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3055
msgid "Severe skew:"
msgstr "Erg scheef:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5398
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sort [alphabet]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sort [alfabet]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SORTING c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: cardreader.cpp:747
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sorting files"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bestanden sorteren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
#: sound.h:6
msgid "Sound [loud]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geluid [hard]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3054
msgid "Slight skew:"
msgstr "Iets scheef:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
#:
msgid "Sound [mute]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geluid [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4875
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
#: sound.h:7
msgid "Sound [once]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geluid [eenmaal]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
#: sound.h:8
msgid "Sound [silent]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geluid [stil]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SPEED
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7032
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Speed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Snelheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: messages.c:80
msgid "Spinning"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Draait"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4373
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STATISTICS
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6945
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Statistics "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Statistieken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STOP_PRINT
#: messages.c:93
msgid "Stop print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print stoppen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STOPPED
#: messages.c:94
msgid "STOPPED. "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "GESTOPT. "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SUPPORT
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6954
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8066
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Swapped"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gewisseld"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
#: messages.c:95
msgid "Temp. cal. "
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tempkalibratie "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5753
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temp. cal. [on]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tempkal. [aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5751
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temp. cal. [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tempkal. [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5850
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temp. calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tempkalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3948
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
#: messages.c:96
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMPERATURE
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5717
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuur"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2235
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperatures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperaturen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
#: messages.c:42
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2901
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal fil. "
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2901
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total print time"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal printtijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TUNE
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6822
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Tune"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fijnafstemming"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Unload"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijderen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1804
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2308
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "to load filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "om filament te laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2312
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "to unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "om filament te laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:97
msgid "Unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
#: messages.c:98
msgid "Unloading filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Uitwerpen filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:1757
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_USED c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5978
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Used during print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruikt bij print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2238
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Voltages"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Spanning"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2211
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "unknown"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "onbekend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_USERWAIT
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5264
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wait for user..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wacht op gebruiker ..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3450
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3413
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#:
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1508
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1500
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1504
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3065
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
#: messages.c:85
msgid "Wiring error"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Aansluitingsfout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD c=17 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5814
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wizard"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wizard"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2227
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XZY kal. details"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:19
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_YES
#: messages.c:104
msgid "Yes"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ja"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: messages.c:103
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3919
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3916
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5197
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "X-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "X-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3913
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3897
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3900
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6236
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load all"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laad alle"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3879
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3885
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3888
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:3009
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Y distance from min"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Y afstand van min"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5198
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Y-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Y-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_OFF
#: menu.cpp:426
msgid " [off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr " [uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: messages.c:57
msgid "Back"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "terug"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5706
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checks"
msgstr ""
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:8080
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "False triggering"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Valse triggering"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4027
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "FINDA:"
msgstr ""
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5612
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Firmware [none]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Firmware [geen]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5618
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Firmware [strict]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Firmware [strikt]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5615
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Firmware [warn]"
msgstr ""
#
#: messages.c:87
msgid "HW Setup"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "HW Configuratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4031
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "IR:"
msgstr ""
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7152
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Magnets comp.[N/A]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7150
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Magnets comp.[Off]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7149
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Magnets comp. [On]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7141
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mesh [3x3]"
msgstr ""
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7142
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mesh [7x7]"
msgstr ""
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5744
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mesh bed leveling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Mesh bed leveling"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: Marlin_main.cpp:852
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5373
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU Mode [Normal]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5374
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU Mode[Stealth]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4508
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mode change in progress ..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Moduswijziging bezig..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5573
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Model [none]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Model [geen]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5579
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Model [strict]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Model [strikt]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5576
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Model [warn]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Model [alarm.]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5534
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle d. [0.25]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit d. [0.25]"
"Nozzle d. [0.25]"
#:
msgid "Tuit d. [0.25]"
msgstr
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5537
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle d. [0.40]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit d. [0.40]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5540
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle d. [0.60]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit d. [0.60]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5488
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle [none]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit [geen]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5494
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle [strict]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit [strikt]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5491
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle [warn]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit [alarm.]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:514
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:520
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:431
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:437
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:481
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:487
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:4023
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PINDA:"
msgstr ""
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2462
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to cut"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarm. te snijden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2459
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to eject"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:394
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: util.cpp:401
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6786
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Rename"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hernoem"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:6779
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:2229
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sensor info"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sensor info"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: messages.c:58
msgid "Sheet"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Plaat"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
#: sound.h:9
msgid "Sound [assist]"
msgstr "Geluid [assist]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5704
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Steel sheets"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Staalplaten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:5199
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Z-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7144
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Z-probe nr. [1]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z-probe nr. [1]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7146
msgid "Z-probe nr. [3]"
msgstr "Z-probe nr. [3]"
#
2019-10-03 17:41:26 +00:00
#: ultralcd.cpp:7145
msgid "Z-probe nr. [5]"
msgstr "Z-probe nr. [5]"