2020-05-12 20:23:40 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:18 PM CET\n"
"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:18 PM CET\n"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2020-09-18 14:50:25 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:164
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " 0.3 or older"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr " 0.3 oder älter"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9887
2020-09-18 14:50:25 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "FS v0.3 oder älter"
2020-09-18 14:50:25 +00:00
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:163
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9886
2020-09-18 14:50:25 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "FS v0.4 oder neuer"
2020-09-18 14:50:25 +00:00
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:165
2020-09-18 14:50:25 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2913
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3034
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8411
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:118
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1727
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
# MSG_AUTO c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:160
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2485
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "and press the knob"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "und Knopf drücken"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3355
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6653
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4317
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2648
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8094
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Axis length"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Achsenlänge"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8095
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8052
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bett aufwärmen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5798
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bed level correct"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bett Level Korr."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5778
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:158
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:154
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED c=13
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
2021-01-25 14:53:31 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:19
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:82
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8413
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5787
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:52
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4529
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3318
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:21
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3318
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:656
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:68
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8860
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8501
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Checking file"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "überprüfe Datei"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2565
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cooldown"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Abkühlen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4435
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Copy selected language?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:30
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4842
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:651
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CRASH c=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:28
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CURRENT c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5929
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Aktuelles"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DATE c=17
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1985
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:25
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Community made"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Von der Community"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5678
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:152
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cont."
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5021
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5090
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "E-Korrektur:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:60
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1415
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8070
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8065
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8056
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#:
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde überschrieben"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:61
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
# MSG_CUTTER c=9
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:128
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1387
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Schneide filament"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4330
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_DIM c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:159
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8419
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder fan:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Extruderlüfter:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2040
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_EXTRUDER c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:32
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6675
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:48
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6672
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:36
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fan speed"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Lüfter-Tempo"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:91
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fan test"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Lüftertest"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:33
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fans check"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Lüfter Check"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:49
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fil. sensor"
2020-05-15 16:44:30 +00:00
msgstr "Fil. Sensor"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:34
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Fil. runouts"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Fil. Mängel"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:37
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2564
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:97
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2713
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2714
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
# MSG_FS_ACTION c=10
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:151
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8555
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:45
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegung beenden"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:124
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4942
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:727
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FLOW c=15
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6809
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:88
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front print fan?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Drucklüfter?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3116
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vorne [μm]"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8100
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front/left fans"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8048
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9877
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:51
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating done."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Aufwärmen OK."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HEATING c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:50
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Aufwärmen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:121
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: messages.c:43
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2494
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2562
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:94
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking bed"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe Bett"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8402
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checking endstops"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe Endschalter"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8408
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking hotend"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe Düse"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:95
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking sensors"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe Sensoren"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:23
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking X axis"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe X Achse"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:24
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking Y axis"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe Y Achse"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8405
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking Z axis"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Prüfe Z Achse"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
#: messages.c:54
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose extruder:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Extruder wählen:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
#: messages.c:55
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose filament:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Wähle Filament:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4951
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4959
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WATCH c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:116
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2482
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:38
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:109
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:57
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: messages.c:122
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5029
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:56
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:89
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Extruderlüfter?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LEFT c=10
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2844
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Links"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3114
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Links [μm]"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5702
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7301
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:58
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2516
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:59
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loading filament"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Filament lädt"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
#: messages.c:53
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8088
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6638
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load to nozzle"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "In Nozzle laden"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:62
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAIN c=18
#: messages.c:63
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Main"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Hauptmenü"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:155
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
# MSG_BL_LOW c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:156
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:67
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:148
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:765
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:758
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2885
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Measured skew"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Schräglauf"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1587
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "MMU load failed"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "MMU Ladefehler"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:776
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:103
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:882
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:107
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:106
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Leise"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:722
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1517
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:108
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stealth"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Leise"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:105
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:104
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Hohe leist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1997
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbunden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:96
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5677
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4233
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4234
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4235
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5852
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6618
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NA c=3
#: messages.c:127
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO c=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:71
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nein"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8049
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:195
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "New firmware version available:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:92
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4838
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4967
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:72
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Düse"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1605
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4958
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_FAN c=10
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1446
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Drucklüft."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:74
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1327
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1333
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5799
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:683
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PINDA Heating"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "PINDA erwärmen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:73
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5024
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:26
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8043
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Please check:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte prüfen:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:117
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3798
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:75
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:79
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:81
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1421
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:84
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5338
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1341
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:76
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4957
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:78
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Düse vorheizen!"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6576
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:119
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:199
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: Marlin_main.cpp:12052
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FS_PAUSE c=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: fsensor.cpp:730
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Pause"
msgstr ""
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
#: messages.c:77
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:80
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2297
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2302
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8422
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print fan:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Drucklüfter:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2130
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Press the knob"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Knopf drücken zum"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:907
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:726
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:46
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_FAN c=10
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1447
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print FAN"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Drucklüft."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4818
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4813
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4735
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3117
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Hinten [μm]"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7325
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7328
2020-09-18 14:50:25 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."
2020-09-18 14:50:25 +00:00
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11396
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherst"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:833
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5804
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_RESET c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:85
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Reset"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Rücksetzen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:86
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:87
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3115
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Rechts [μm]"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
#: messages.c:142
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4756
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
#: messages.c:138
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2845
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:44
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4451
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select language"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Wähle Sprache"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7600
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7368
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Self test start"
msgstr "Selbsttest start"
# MSG_SELFTEST c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5780
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8042
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest error!"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Selbsttest Fehler!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:90
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1637
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4998
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3135
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:99
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5801
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: cardreader.cpp:817
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT c=7
#: messages.c:139
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NONE c=8
#: messages.c:129
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ohne"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
#: messages.c:140
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2888
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Severe skew"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Sehr schräg"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
#: messages.c:141
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORTING c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: cardreader.cpp:880
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
#: messages.c:144
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2887
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Slight skew"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Leicht schräg"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND c=7
#: messages.c:143
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sound"
2020-05-15 16:44:30 +00:00
msgstr "Ton"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1593
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Runouts"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Mängel"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3303
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
#: messages.c:145
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SPEED c=15
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6803
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:93
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5351
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6081
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:110
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:111
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "STOPPED."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "GESTOPPT."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6677
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Support"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8101
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4706
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select filament:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Filament auswählen:"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:112
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temp. cal."
msgstr "Temp Kalib."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4847
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5812
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Temp. kalibrieren"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3771
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:113
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7332
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5673
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2047
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:47
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2735
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2736
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TUNE c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6574
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Feineinstellung"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:101
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2137
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "Filament laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2141
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "to unload filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "um Filament entladen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:114
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Unload filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Fil. entladen"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:115
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_TOTAL c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:100
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USED c=19
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5928
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Beim Druck benutzt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2050
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2005
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4347
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3283
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3244
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1589
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3789
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:98
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5771
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2039
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_YES c=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:123
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:120
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3743
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3740
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:157
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Timeout"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr ""
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_X_CORRECTION c=13
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5086
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "X-Korrektur:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3737
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3721
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3724
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6167
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Alle laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3703
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3709
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3712
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2842
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4850
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:7336
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5087
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-Korrektur:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_OFF c=3
#: messages.c:125
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Aus"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ON c=3
#: messages.c:126
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "On"
msgstr "An"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BACK c=18
#: messages.c:64
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Back"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Zurück"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5641
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8111
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STRICT c=8
#: messages.c:131
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WARN c=8
#: messages.c:130
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_HW_SETUP c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:102
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: messages.c:150
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MESH c=12
#: messages.c:147
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:875
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
#: messages.c:137
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU Mode"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "MMU Mod."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4366
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Mode change in progress..."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODEL c=8
#: messages.c:132
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: messages.c:136
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle d."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Düsen Dia."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:414
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:420
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:134
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: messages.c:135
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:381
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:387
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2309
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2306
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:294
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:301
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:8116
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "%s level expected"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "%s Level erwartet"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RENAME c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6500
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT c=18
2022-01-30 10:39:58 +00:00
#: ultralcd.cpp:6493
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2041
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"
# MSG_SHEET c=10
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:65
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sheet"
2020-05-15 16:44:30 +00:00
msgstr "Stahlblech"
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
#: messages.c:146
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Assist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Assist."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:66
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5088
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-Korrektur:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: messages.c:149
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Z-probe nr."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Z-Test Nr."
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-12-21 13:31:04 +00:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
#: ultralcd.cpp:2028
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"