Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_pl.po

1868 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Polish.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:35 CET 2021\n"
"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:35 CET 2021\n"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#
#:
msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:168
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 lub starszy"
# c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9669
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 lub starszy"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:167
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 lub nowszy"
# c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9668
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:169
msgid "unknown state"
msgstr "Stan nieznany"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:44
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " of 4"
msgstr " z 4"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:67
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " of 9"
msgstr " z 9"
# MSG_MEASURED_OFFSET
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3015
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] przesun.punktu"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2430
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid ">Cancel"
msgstr ">Anuluj"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3135
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ustawianie Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8507
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "All correct "
msgstr "Wszystko OK "
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:118
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1915
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Otoczenie"
# MSG_AUTO c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:164
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2594
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "i nacisnij pokretlo"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3456
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:129
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "SpoolJoin"
msgstr ""
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Auto zerowanie"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6837
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladowanie fil."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4418
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2757
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8190
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Dlugosc osi"
# MSG_SELFTEST_AXIS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8191
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Os"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8148
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Stol / Grzanie"
# MSG_BED_DONE
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Stol OK"
# MSG_BED_HEATING
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Grzanie stolu.."
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5904
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekta stolu"
# MSG_BELTTEST c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5884
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Belt test "
msgstr "Test paskow"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
# MSG_BRIGHT c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:162
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Jasny"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:158
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Jasnosc"
# MSG_BED
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Stol"
2021-01-25 14:53:31 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:19
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Stan paskow"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:82
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8509
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Zerowanie osi"
# MSG_CALIBRATE_BED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5893
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibracja XYZ"
# MSG_HOMEYZ
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:52
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibruj Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4637
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibruj"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3419
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: messages.c:20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruje Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3419
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
# MSG_HOMEYZ_DONE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:843
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracja OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:68
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracja"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4815
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
# MSG_SD_REMOVED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8955
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyjeta"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:8599
msgid "Checking file"
msgstr ""
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_NOT_COLOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2674
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Kolor zanieczysz."
# MSG_COOLDOWN
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:26
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cooldown"
msgstr "Chlodzenie"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4543
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
# MSG_CRASHDETECT_ON
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:29
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash det."
msgstr "Wykr.zderzen"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4950
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:28
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash detected."
msgstr "Zderzenie wykryte"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
# MSG_CRASH c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:27
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash"
msgstr "Zderzen"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CURRENT c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6035
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Aktualne"
# MSG_DATE c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2118
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:24
msgid "Community made"
msgstr ""
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5785
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Wylacz silniki"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:156
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cont."
msgstr "Kont."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5129
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5198
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "Korekcja-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:59
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Wysun filament"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1414
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8166
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Krancowka nie aktyw."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8161
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Krancowka"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8152
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Krancowki"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6872
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:60
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Ciecie filamentu"
# MSG_CUTTER c=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:130
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Nozyk"
# c=18
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1386
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Obcinanie fil."
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4431
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
# MSG_DIM c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:163
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Sciemn"
# MSG_ERROR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:30
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "BLAD:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8515
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "WentHotend:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2173
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Ekstruder - info"
# MSG_EXTRUDER c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:31
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6859
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Bledy MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:48
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "Autolad. fil."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6856
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Statystyki bledow"
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:35
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Predkosc went."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:91
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test wentylatora"
# MSG_FANS_CHECK c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:32
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fans check"
msgstr "Sprawd.went."
# MSG_FSENSOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:49
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Czuj. filam."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:33
msgid "Fil. runouts"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Konc.filamentu"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:36
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2673
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:97
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Czujnik filamentu"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2822
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Uzyty filament"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2823
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Czas druku"
# MSG_FS_ACTION c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:155
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "Akcja FS"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8657
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:45
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Konczenie druku"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:124
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. 1. warstwy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5050
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
#
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:726
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
# MSG_FLOW
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6999
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Przeplyw"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2111
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:88
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Przedni went. druku?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3217
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front side[um]"
msgstr "Przod [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8196
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8144
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9659
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:51
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Grzanie zakonczone"
# MSG_HEATING
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:50
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Grzanie..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:121
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2112
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_FILAMENTCHANGE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:42
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Wymiana filamentu"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2603
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Wymiana ok!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2671
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wymiana ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:94
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola stolu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8498
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola krancowek"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8504
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotendu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:95
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checking sensors "
msgstr "Kontrola czujnikow"
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:22
msgid "Checking X axis"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola osi X"
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking Y axis"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola osi Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8501
msgid "Checking Z axis"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola osi Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:53
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Wybierz ekstruder:"
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:54
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose filament:"
msgstr "Wybierz filament:"
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:34
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5059
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5067
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
# MSG_WATCH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:116
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Ekran informacyjny"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2591
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Wprowadz filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:37
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Filament jest zaladowany?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:109
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:56
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Ostatnie bledy druku"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: messages.c:122
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5137
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
# MSG_LAST_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:55
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Ost. wydruk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:89
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Lewy went hotendu?"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2946
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3215
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left side [um]"
msgstr "Lewo [um]"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5808
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekcja liniowa"
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Ustaw. Live Z"
# c=20 r=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7397
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:57
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Ladowanie fil."
# MSG_LOADING_COLOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2625
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Czyszcz. koloru"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:58
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Laduje filament"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8184
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6822
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zaladuj do dyszy"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:61
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
# MSG_MAIN
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:62
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Menu glowne"
# MSG_BL_HIGH c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:159
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Poziom jasn."
# MSG_BL_LOW c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:160
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Poziom ciem."
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:66
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:152
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Poziomowanie stolu"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:764
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:757
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2987
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Zmierzony skos"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "Bledy MMU"
#
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1586
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU load failed "
msgstr "Blad ladowania MMU"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "Bledy ladow. MMU"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:775
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
# MSG_MODE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:103
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
# c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:899
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
# MSG_NORMAL
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:107
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normalni"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SILENT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:106
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Cichy"
#
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:721
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1705
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "Zaniki zasil. MMU"
# MSG_STEALTH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:108
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stealth"
msgstr "Cichy"
# MSG_AUTO_POWER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:105
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Automatycz"
# MSG_HIGH_POWER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:104
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Wysoka wyd."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2130
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU podlaczone"
# MSG_SELFTEST_MOTOR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:96
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Silnik"
# MSG_MOVE_AXIS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5783
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Ruch osi"
# MSG_MOVE_X
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4334
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Ruch osi X"
# MSG_MOVE_Y
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4335
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Ruch osi Y"
# MSG_MOVE_Z
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4336
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Ruch osi Z"
# MSG_NO_MOVE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5720
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Brak ruchu."
# MSG_NO_CARD
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6802
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Brak karty SD"
# MSG_NA
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:128
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
# MSG_NO
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:71
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nie"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8145
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podlaczono "
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:294
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:92
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Nie kreci sie"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4946
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5075
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
# MSG_NOZZLE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:72
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Dysza"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1564
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5066
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1634
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "WentHotend"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:74
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Wstrzymanie wydruku"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1514
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID cal. "
msgstr "Kalibracja PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1520
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Kal. PID zakonczona"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5905
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "Kalibracja PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:870
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:73
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5132
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:25
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8139
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please check :"
msgstr "Sprawdz :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:117
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3301
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:75
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:79
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:81
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Wyciagnij filament teraz"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1420
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:84
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4817
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1340
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:76
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Prosze czekac"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5065
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:78
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Nagrzej dysze!"
# MSG_PREHEAT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6760
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Grzanie"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:119
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
# c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1918
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PINDA"
msgstr ""
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:298
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please upgrade."
msgstr "Prosze zaktualizowac."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11761
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
# MSG_FS_PAUSE c=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: fsensor.cpp:730
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
#: messages.c:77
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Zaniki zasilania"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:80
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Druk przerwany"
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2410
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Nagrzew.do ladowania"
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2415
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Nagrzew. do rozlad."
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8518
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "WentWydruk:"
# MSG_CARD_MENU
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: messages.c:21
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print from SD"
msgstr "Druk z karty SD"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2251
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Press the knob"
msgstr "Wcisnij pokretlo"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1094
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Druk wstrzymany"
#
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:725
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:46
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1635
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print FAN"
msgstr "WentWydruk"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4926
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4921
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4843
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Najpierw zaladuj filament."
# MSG_PRUSA3D
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2110
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3218
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Tyl [um]"
# c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7421
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
# c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7424
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11118
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Recovering print "
msgstr "Wznawianie wydruku "
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:832
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5910
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset kalibr. XYZ"
# MSG_RESET c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:85
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:86
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Wznowic wydruk"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:87
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Wznawianie druku"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3216
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Right side[um]"
msgstr "Prawo [um]"
# MSG_RPI_PORT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:146
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4864
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
# MSG_SD_CARD
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:141
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "Karta SD"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:142
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "FlashAir"
msgstr ""
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2947
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:43
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
# MSG_LANGUAGE_SELECT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4559
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Wybor jezyka"
# MSG_SELFTEST_OK
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7696
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Selftest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7464
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Self test start "
msgstr "Selftest startuje"
# MSG_SELFTEST
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5886
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8138
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Selftest error !"
msgstr "Blad selftest!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:90
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Selftest failed "
msgstr "Selftest nieudany"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1596
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5106
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3236
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Ustaw temperature:"
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
msgstr ""
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
msgstr ""
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3 OK."
msgstr ""
# MSG_SETTINGS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:99
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5907
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Pokaz krancowki"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3949
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor state"
msgstr "Stan czujnikow"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: cardreader.cpp:821
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
# MSG_SORT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:143
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
# MSG_NONE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:131
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "None"
msgstr "Brak"
# MSG_SORT_TIME
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:144
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2990
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Severe skew:"
msgstr "Znaczny skos:"
# MSG_SORT_ALPHA
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:145
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfab"
# MSG_SORTING c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: cardreader.cpp:828
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortowanie plikow"
# MSG_SOUND_LOUD
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:148
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Glosny"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2989
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Slight skew:"
msgstr "Lekki skos:"
# MSG_SOUND
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:147
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Dzwiek"
# c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:1781
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Runouts"
msgstr "Konce f"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5331
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
# MSG_SOUND_ONCE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:149
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Once"
msgstr "1-raz"
# MSG_SPEED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6993
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Predkosc"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:93
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Kreci sie"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4830
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
# MSG_STATISTICS
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6852
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Statistics "
msgstr "Statystyki"
# MSG_STOP_PRINT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:110
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Przerwanie druku"
# MSG_STOPPED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:111
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "STOPPED. "
msgstr "ZATRZYMANO."
# MSG_SUPPORT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6861
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8197
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Zamieniono"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4814
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Wybierz filament:"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:112
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temp. cal."
msgstr "Kalib. temp."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4955
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5918
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Kalibracja temp."
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3872
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:113
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
# c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7428
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
# MSG_TEMPERATURE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5781
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2180
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperatury"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:47
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2844
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Zuzycie filamentu"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2845
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Laczny czas druku"
# MSG_TUNE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6758
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Strojenie"
#
#:
msgid "Unload"
msgstr "Rozladuj"
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:101
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Suma bledow"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2258
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "aby zaladow. fil."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2262
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "aby rozlad. filament"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:114
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Rozladowanie fil."
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:115
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Rozladowuje filament"
# MSG_TOTAL c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:100
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Suma"
# MSG_USED c=19 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6034
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Uzyte podczas druku"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2183
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Napiecia"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2138
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
# MSG_USERWAIT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3834
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Czekam na uzytkownika..."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3384
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3345
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
#
#:
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1556
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1548
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1552
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3292
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:98
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Blad polaczenia"
# MSG_WIZARD c=17 r=1
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5877
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Asystent"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2172
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
# MSG_YES
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:123
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:120
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3844
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3841
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
# MSG_TIMEOUT c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:161
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Wyl. czas."
# MSG_X_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5194
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "Korekcja-X:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3838
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3822
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3825
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
# MSG_LOAD_ALL c=17
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6273
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Zalad. wszystkie"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3804
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3810
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:3813
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2944
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4958
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
# c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:7432
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5195
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Korekcja-Y:"
# MSG_OFF
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:126
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Wyl"
# MSG_ON
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:127
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "On"
msgstr "Wl"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:63
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5749
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Testy"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8207
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Falszywy alarm"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#:
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "FINDA:"
msgstr ""
# MSG_FIRMWARE
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: language.h:24
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Firmware"
msgstr ""
# MSG_STRICT
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:133
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Restr."
# MSG_WARN
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:132
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Ostrzez"
# MSG_HW_SETUP c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:102
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "Ustawienia HW"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#:
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "IR:"
msgstr ""
# MSG_MAGNETS_COMP
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:154
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Kor. magnesow"
# MSG_MESH
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:151
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr "Siatka"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: Marlin_main.cpp:892
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
# MSG_MMU_MODE
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:140
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "Tryb MMU"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:4467
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mode change in progress ..."
msgstr "Trwa zmiana trybu..."
# MSG_MODEL
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:134
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
# MSG_NOZZLE_DIAMETER
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:139
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Sr. dyszy"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:515
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:521
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:137
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
#: messages.c:138
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:482
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:488
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#:
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PINDA:"
msgstr ""
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2422
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Nagrzew. obciecia"
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2419
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:395
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:402
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
# c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:8212
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "%s level expected"
msgstr "Oczekiwano wersji %s"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6684
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Zmien nazwe"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:6677
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:2174
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Info o sensorach"
# MSG_SHEET c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:64
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Plyta"
# MSG_SOUND_BLIND
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:150
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Assist"
msgstr "Asyst."
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:65
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Plyty stalowe"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: ultralcd.cpp:5196
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Korekcja-Z:"
# MSG_Z_PROBE_NR
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:153
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Ilosc Pomiarow"