2022-02-10 20:01:16 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2022-03-16 10:37:24 +00:00
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:13 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:13 AM CET\n"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2022-03-12 11:34:08 +00:00
# MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#:
msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
2022-03-16 10:37:24 +00:00
msgstr "Platna %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cPokracovat\x0a%cReset"
2022-03-12 11:34:08 +00:00
2022-03-12 10:55:25 +00:00
# MSG_REFRESH c=18
#: messages.c:85
msgid "\x04Refresh"
msgstr "\x04Obnovit"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:166
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 a starsie"
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9896
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 a starsie"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:165
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 a novsie"
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9895
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 a novsie"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:167
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "neznamy stav"
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2903
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3024
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Doladenie Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8393
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "All correct"
msgstr "Vsetko OK"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:120
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Vsetko je hotove!"
# MSG_AMBIENT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1717
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Okolie"
# MSG_AUTO c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:162
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2475
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "a stlacte tlacidlo"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3345
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr ""
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6635
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgstr "Autozav. filamentu"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4307
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2022-02-13 07:11:21 +00:00
msgstr "Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2638
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgstr "Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8076
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Dlzka osi"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8077
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Os"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8034
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
# MSG_BED_DONE c=20
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Podlozka OK."
# MSG_BED_HEATING c=20
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Zahrievanie podlozky"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5780
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekcie podlozky"
# MSG_BELTTEST c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5760
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Belt test"
msgstr "Test remena"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
# MSG_BRIGHT c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:160
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Jasne"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:156
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Podsvietenie"
# MSG_BED c=13
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Podlozka"
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
msgid "Belt status"
msgstr "Stav remena"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:84
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8395
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibr. vychodziu p."
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5769
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibracia XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:54
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrovat Z"
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Zrusit"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3308
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:21
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrujem Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3308
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: ultralcd.cpp:656
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracia OK"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:70
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracia"
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8842
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vysunuta"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8483
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checking file"
msgstr "Kontrolujem subor"
# MSG_NOT_COLOR c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2555
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Color not correct"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Nespravna farba"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
msgid "Cooldown"
msgstr "Schladit"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4425
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:30
msgid "Crash det."
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Det. narazu"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
2022-03-12 09:51:26 +00:00
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4824
2022-02-22 13:06:19 +00:00
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
msgid "Crash detected."
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Zisteny naraz."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:28
msgid "Crash"
msgstr "Naraz"
# MSG_DATE c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1975
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr "Komunitny prekl."
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5660
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Vypnut motory"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:154
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Cont."
msgstr "Pokr."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5003
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5072
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "Korekcia E:"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:62
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Vysunut fil."
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:1415
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysuvam filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8052
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spinac nezopol"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8047
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Koncovy spinac"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8038
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spinace"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:63
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Odstrihnut"
# MSG_CUTTER c=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:130
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Strihanie"
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:1387
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Strihanie filam."
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4320
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
# MSG_DIM c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:161
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Temny"
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
2022-02-23 05:52:25 +00:00
# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:37
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Lavy vent.:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2030
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr ""
# MSG_EXTRUDER c=17
#: messages.c:32
msgid "Extruder"
msgstr ""
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6657
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Zlyhanie MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:50
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autozav."
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6654
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Zlyhanie"
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:36
msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:93
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilatora"
# MSG_FANS_CHECK c=13
#: messages.c:33
msgid "Fans check"
msgstr "Kontr. vent."
# MSG_FSENSOR c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:51
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. senzor"
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:34
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Vypadky filam."
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:39
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2554
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament nezavedeny"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:99
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamentu"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2703
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Spotrebovany filam."
# MSG_PRINT_TIME c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2704
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Cas tlace"
# MSG_FS_ACTION c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:153
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS reakcia"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8537
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:47
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Dokoncovanie pohybu"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:126
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. prvej vrstvy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4924
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2022-04-05 13:07:45 +00:00
msgstr "Najskor pomocou selftestu skontrolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:727
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
# MSG_FLOW c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6791
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Prietok"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:90
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Predny tlacovy vent?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3106
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vpredu [μm]"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8082
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predny/lavy vent."
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8030
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Zohr./Termistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9886
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:53
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Zahrievanie OK."
# MSG_HEATING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:52
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Zahrievanie"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:123
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:45
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2484
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2552
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:96
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checking bed"
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8384
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8390
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontrola hotend"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:97
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checking sensors"
msgstr "Kontrola senzorov"
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking X axis"
msgstr "Kontrola osi X"
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:24
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontrola osi Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8387
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontrola osi Z"
2022-02-23 06:52:53 +00:00
# MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:56
2022-02-23 06:52:53 +00:00
msgid "Select extruder:"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgstr "Vyberte extruder:"
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4933
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4941
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_INFO_SCREEN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:118
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Informacie"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2472
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:40
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zavedeny?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:111
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je platna na podlozke?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:59
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:124
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5011
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
# MSG_LAST_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:58
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Posledna tlac"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:91
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Lavy vent na tryske?"
# MSG_LEFT c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2834
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Vlavo"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3104
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Vlavo [μm]"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5684
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekcia lin."
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladenie osi Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7283
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:60
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Zaviest filament"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2506
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Cistenie farby"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:61
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavedenie filamentu"
# MSG_ITERATION c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:55
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Iteration"
msgstr "Opakovanie"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8070
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenica"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6620
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zaved. do trysky"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:64
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
# MSG_MAIN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:65
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hlavna ponuka"
# MSG_BL_HIGH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:157
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Normalne"
# MSG_BL_LOW c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:158
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Stlmene"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:69
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:150
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:765
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:758
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2875
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Merane skos."
# MSG_MMU_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:71
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "Zlyhanie MMU"
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:1587
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:72
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU zlyhalo"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:776
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
# MSG_MODE c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:105
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:884
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:109
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Normal"
2022-03-14 12:29:21 +00:00
msgstr ""
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:108
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Tichy"
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:722
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1507
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU vyp. prudu"
# MSG_STEALTH c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:110
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Stealth"
msgstr "Tichy"
# MSG_AUTO_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:107
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Automat."
# MSG_HIGH_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:106
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Vys. vykon"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1987
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 pripojene"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:98
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5659
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Posunut os"
# MSG_MOVE_X c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4223
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Posunut X"
# MSG_MOVE_Y c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4224
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Posunut Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4225
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Posunut Z"
# MSG_NO_MOVE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5861
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
# MSG_NO_CARD c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6600
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Ziadna SD karta"
# MSG_NA c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:129
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "N/A"
msgstr ""
# MSG_NO c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:73
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nie"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8031
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojene"
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:195
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:94
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci sa"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4820
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4949
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_NOZZLE c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:74
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1609
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4940
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:76
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tlac"
# MSG_PID_RUNNING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1322
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
# MSG_PID_FINISHED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1328
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5781
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibracia"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:678
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrievanie PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:75
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5006
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8025
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please check:"
msgstr "Skontrolujte:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:119
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3802
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:77
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:81
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:83
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:1421
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:86
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5347
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:1341
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:78
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Cakajte prosim"
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4939
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:80
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predhrejte trysku!"
# MSG_PREHEAT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6558
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Predohrev"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:121
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:199
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please upgrade."
msgstr "Aktualizujte prosim."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:12061
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_PAUSE c=5
2022-02-10 20:01:16 +00:00
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
# MSG_POWER_FAILURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:79
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Vypadky prudu"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:82
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Tlac prerusena"
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2287
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Predhrev k zavedeniu"
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2292
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predhrev k vybratiu"
2022-02-23 05:52:25 +00:00
# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:38
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Tlacovy vent.:"
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
msgid "Print from SD"
msgstr "Tlac z SD"
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2120
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Press the knob"
msgstr "Stlacte tlacidlo"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:902
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Tlac pozastavena"
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:726
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:48
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4800
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4795
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4717
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3107
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Vzadu [μm]"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7307
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7310
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11405
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Obnovovanie tlace"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: mmu.cpp:833
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5786
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
# MSG_RESET c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:87
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:88
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Pokracovat"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:89
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Obnovenie tlace"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3105
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Vpravo [μm]"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:144
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4738
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
# MSG_SD_CARD c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:140
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SD karta"
# MSG_RIGHT c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2835
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:46
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4441
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7582
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7350
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Self test start"
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgstr ""
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_SELFTEST c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5762
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Selftest"
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgstr ""
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8024
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Selftest error!"
msgstr "Chyba Selftestu!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:92
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selftest zlyhal"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1641
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4980
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3125
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Nastavte teplotu:"
# MSG_SETTINGS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:101
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5783
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Stav konc. spin."
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: cardreader.cpp:817
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
# MSG_SORT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:141
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Triedit"
# MSG_NONE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:131
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ziadne"
# MSG_SORT_TIME c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:142
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Cas"
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2878
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Severe skew"
msgstr "Tazke skos."
# MSG_SORT_ALPHA c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:143
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Abeceda"
# MSG_SORTING c=20
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: cardreader.cpp:880
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Triedenie suborov"
# MSG_SOUND_LOUD c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:146
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Hlasny"
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2877
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Slight skew"
msgstr "Lahke skos."
# MSG_SOUND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:145
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
# MSG_RUNOUTS c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1583
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Runouts"
msgstr ""
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3307
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
# MSG_SOUND_ONCE c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:147
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Raz"
# MSG_SPEED c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6785
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:95
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Toci sa"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5360
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
# MSG_STATISTICS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6063
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
# MSG_STOP_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:112
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Zastavit tlac"
# MSG_STOPPED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:113
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "STOPPED."
msgstr "ZASTAVENE."
# MSG_SUPPORT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6659
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8083
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Prehodene"
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:57
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Zvolte filament:"
2022-02-23 13:38:57 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:114
2022-02-23 13:38:57 +00:00
msgid "PINDA cal."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "PINDA kal."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4829
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
# MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3761
msgid "PINDA calibration failed"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
2022-02-23 13:38:57 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:115
2022-02-23 13:38:57 +00:00
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "PINDA kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Da je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->PINDA kal."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7314
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
# MSG_TEMPERATURE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5655
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2037
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:49
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2725
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Filament celkom"
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2726
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Celkovy cas tlace"
# MSG_TUNE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6556
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Ladit"
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:103
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Celkom zlyhani"
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2127
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "k zavedeniu filam."
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2131
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "k vybraniu filamentu"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:116
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Vybrat filament"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:117
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysuvam filament"
# MSG_TOTAL c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:102
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2040
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Napatie"
# MSG_UNKNOWN c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1995
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "neznamy"
# MSG_USERWAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4354
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Caka sa na uzivatela"
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3273
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3234
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1601
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3793
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:100
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Chyba zapojenia"
# MSG_WIZARD c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5753
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2029
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detaily XYZ kal."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
# MSG_YES c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:125
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:122
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3733
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3730
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
# MSG_TIMEOUT c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:159
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr ""
# MSG_X_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5068
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "Korekcia X:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3727
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3711
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3714
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
# MSG_LOAD_ALL c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6149
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Zaviest vsetko"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3693
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3699
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3702
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2832
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y vzdialenost od min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4832
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7318
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5069
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Korekcia Y:"
# MSG_OFF c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:127
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
# MSG_ON c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:128
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "On"
msgstr "Zap"
# MSG_BACK c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:66
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Spat"
# MSG_CHECKS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5623
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Kontrola"
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8093
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Falosne spustenie"
# MSG_STRICT c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:133
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Prisne"
# MSG_WARN c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:132
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Varovat"
# MSG_HW_SETUP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:104
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW nastavenie"
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:152
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Komp. magnetu"
# MSG_MESH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:149
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr ""
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:877
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:139
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU mod"
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4356
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Prebieha zmena modu..."
# MSG_MODEL c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:134
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:138
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tryska"
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:414
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:420
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:136
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:137
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:381
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:387
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2299
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Predhrev k strihu"
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2296
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Predhrev k vysunutiu"
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:294
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
2022-02-10 20:20:06 +00:00
#: util.cpp:301
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8098
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "%s level expected"
2022-02-13 06:45:45 +00:00
msgstr "Ocakavana verzia %s"
2022-02-10 20:01:16 +00:00
# MSG_RENAME c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6482
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Premenovat"
# MSG_SELECT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6475
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2031
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Senzor info"
# MSG_SHEET c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:67
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Platna"
# MSG_SOUND_BLIND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:148
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:68
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Platne"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5070
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Korekcia Z:"
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:151
2022-02-10 20:01:16 +00:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Pocet merani Z"
2022-02-12 04:37:00 +00:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2018
2022-02-12 04:37:00 +00:00
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "IP adr. tlaciarne:"