Prusa-Firmware/lang/po/new/it.po

1858 lines
40 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of Prusa-Firmware into Italian.
#
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Fri Sep 18 15:25:10 CEST 2020\n"
"PO-Revision-Date: Fri Sep 18 15:25:10 CEST 2020\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#
#:
msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
# MSG_03_OR_OLDER c=18
#: messages.c:144
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 o inferiore"
# c=18
#: Marlin_main.cpp:9463
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 o inferiore"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:143
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 o superiore"
# c=18
#: Marlin_main.cpp:9462
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 o superiore"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: messages.c:145
msgid "unknown state"
msgstr "stato sconosciuto"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:36
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid " of 4"
msgstr " su 4"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:56
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid " of 9"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr " su 9"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MEASURED_OFFSET
#: ultralcd.cpp:3062
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punto offset"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
2019-02-08 16:28:20 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:2451
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annulla"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3182
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Compensaz. Z:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8704
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "All correct "
msgstr "Nessun errore"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:99
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1956
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_AUTO c=6
#: messages.c:140
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2607
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "and press the knob"
msgstr "e cliccare manopola"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:3504
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
#: messages.c:108
msgid "SpoolJoin"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Trova origine"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ultralcd.cpp:6993
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autocaric. filam."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4441
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2802
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
#: ultralcd.cpp:8371
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Axis length"
msgstr "Lunghezza dell'asse"
# MSG_SELFTEST_AXIS
#: ultralcd.cpp:8373
msgid "Axis"
msgstr "Assi"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
#: ultralcd.cpp:8315
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Bed / Heater"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Piano/Riscald."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_DONE
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:15
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Bed done"
msgstr "Piano fatto."
# MSG_BED_HEATING
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:16
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Bed Heating"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Riscald. piano"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
#: ultralcd.cpp:5889
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Bed level correct"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Correz. liv.piano"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_BELTTEST c=17
#: ultralcd.cpp:5869
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Belt test "
msgstr "Test cinghie "
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
#: messages.c:17
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
# MSG_BRIGHT c=6
#: messages.c:138
msgid "Bright"
msgstr "Chiaro"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
#: messages.c:134
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosita'"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:14
msgid "Bed"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Piano"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
#: ultralcd.cpp:2009
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Belt status"
msgstr "Stato cinghie"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:67
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:8706
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrazione Home"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CALIBRATE_BED
#: ultralcd.cpp:5878
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibra XYZ"
# MSG_HOMEYZ
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:44
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibra Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4633
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3467
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:19
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3467
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
# MSG_HOMEYZ_DONE
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:865
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibrazione completa"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MENU_CALIBRATION
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:57
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrazione"
#
#: ultralcd.cpp:4811
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
# MSG_SD_REMOVED
#: ultralcd.cpp:9142
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Card removed"
msgstr "SD rimossa"
# MSG_NOT_COLOR
#: ultralcd.cpp:2707
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Colore non puro"
# MSG_COOLDOWN
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:22
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Cooldown"
msgstr "Raffredda"
#
#: ultralcd.cpp:4566
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:24
msgid "Crash det."
msgstr "Rileva.crash"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:4946
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:23
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Crash detected."
msgstr "Rilevato impatto."
#
#: Marlin_main.cpp:605
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1785
msgid "Crash"
msgstr "Impatto"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CURRENT c=19 r=1
#: ultralcd.cpp:6033
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
# MSG_DATE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:2164
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
#: ultralcd.cpp:5769
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Disabilita motori"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:13
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
#: messages.c:132
msgid "Cont."
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:5121
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5190
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgid "E-correct:"
msgstr "Correzione-E:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:49
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Eject filament"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Espelli filamento"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:1416
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Ejecting filament"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Espellendo filamento"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8339
msgid "Endstop not hit"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Finec. fuori portata"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
#: ultralcd.cpp:8333
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Endstop"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
#: ultralcd.cpp:8321
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Endstops"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7030
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: messages.c:50
msgid "Cut filament"
msgstr "Taglia filamento"
# MSG_CUTTER c=9
#: messages.c:109
msgid "Cutter"
msgstr "Tagliatr."
# c=18
#: mmu.cpp:1388
msgid "Cutting filament"
msgstr "Tagliando filam."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4454
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_DIM c=6
#: messages.c:139
msgid "Dim"
msgstr "Scuro"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_ERROR
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:25
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8713
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventola estr:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ultralcd.cpp:2201
msgid "Extruder info"
msgstr "Info estrusore"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MOVE_E
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:26
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
#
#: ultralcd.cpp:7017
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat.fall. MMU"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: messages.c:40
msgid "F. autoload"
msgstr "Autocar.fil."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:7014
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Stat. fallimenti"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:28
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocita vent."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:74
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventola"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FANS_CHECK
#: ultralcd.cpp:5777
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fans check"
msgstr "Control.vent"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FSENSOR
#: messages.c:41
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Sensore fil."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=14
#: ultralcd.cpp:1784
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "Filam. runouts"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Fil. esauriti"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:29
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
#: ultralcd.cpp:2703
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. non caricato"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:80
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensore filam."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ultralcd.cpp:2867
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Filament used"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Fil. utilizzato"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
#: ultralcd.cpp:2868
msgid "Print time"
msgstr "Tempo di stampa"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FS_ACTION c=10
#: messages.c:131
msgid "FS Action"
msgstr "Azione FS"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8841
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: messages.c:37
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Finishing movements"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Finaliz. spostamenti"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:103
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primo strato"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5042
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:727
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FLOW
#: ultralcd.cpp:7157
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
#: ultralcd.cpp:2157
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:71
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventola frontale?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
#: ultralcd.cpp:3264
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Front side[um]"
msgstr "Fronte [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
#: ultralcd.cpp:8379
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
#: ultralcd.cpp:8309
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Riscald./Termist."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
#: Marlin_main.cpp:9453
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:43
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Heating done."
msgstr "Riscald. completo"
# MSG_HEATING
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:42
msgid "Heating"
msgstr "Riscaldamento..."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:5021
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
#: ultralcd.cpp:2158
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FILAMENTCHANGE
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:34
msgid "Change filament"
msgstr "Cambia filamento"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
#: ultralcd.cpp:2618
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio riuscito!"
# MSG_CORRECTLY c=20
#: ultralcd.cpp:2695
msgid "Changed correctly?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Cambio corretto?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:77
msgid "Checking bed "
msgstr "Verifica piano"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8695
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifica finecorsa"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8701
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verifica ugello"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:78
msgid "Checking sensors "
msgstr "Controllo sensori"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
#: ultralcd.cpp:7514
msgid "Checking X axis "
msgstr "Verifica asse X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
#: ultralcd.cpp:7523
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verifica asse Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8698
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verifica asse Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:45
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Seleziona estrusore:"
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:46
msgid "Choose filament:"
msgstr "Scegliere filamento:"
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:27
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5051
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5059
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "I will run z calibration now."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WATCH
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:97
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Info screen"
msgstr "Schermata info"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:2603
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserire filamento"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:4831
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Is filament loaded?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:90
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
2019-02-08 16:28:20 +01:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1727
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Fallimenti ultima stampa"
#
#: ultralcd.cpp:5129
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
#
#: ultralcd.cpp:1704
msgid "Last print"
msgstr "Ultima stampa"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:72
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent SX hotend?"
#
#: ultralcd.cpp:2991
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
#: ultralcd.cpp:3262
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Left side [um]"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Sinistra [um]"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:5792
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correzione lineare"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BABYSTEP_Z
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:12
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Compensazione Z"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7559
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:47
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Load filament"
msgstr "Carica filamento"
# MSG_LOADING_COLOR
#: ultralcd.cpp:2643
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Loading color"
msgstr "Caricando colore"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:48
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Caricando filamento"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:8363
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Puleggia lenta"
#
#: ultralcd.cpp:6976
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Carica ugello"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
#: messages.c:51
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "M117 First layer cal."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "M117 Calibr. primo strato"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MAIN
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:52
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Main"
msgstr "Menu principale"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_BL_HIGH c=12
#: messages.c:135
msgid "Level Bright"
msgstr "Liv. Chiaro"
# MSG_BL_LOW c=12
#: messages.c:136
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Liv. Scuro"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:55
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
# MSG_MESH_BED_LEVELING
#: ultralcd.cpp:5884
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Liv. grilia piano"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
2019-09-06 08:30:10 +02:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:3032
msgid "Measured skew"
msgstr "Deviazione mis"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1728
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "MMU fails"
msgstr "Fallimenti MMU"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:1588
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "MMU load failed "
msgstr "Caricamento MMU fallito"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1729
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "Caricamenti MMU falliti"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:776
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MODE
#: messages.c:84
msgid "Mode"
msgstr "Mod."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20 r=3
#: Marlin_main.cpp:884
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
# MSG_NORMAL
#: messages.c:88
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
# MSG_SILENT
#: messages.c:87
msgid "Silent"
msgstr "Silenzioso"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1755
msgid "MMU power fails"
msgstr "Manc. corr. MMU"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_STEALTH
#: messages.c:89
msgid "Stealth"
msgstr "Silenziosa"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_AUTO_POWER
#: messages.c:86
msgid "Auto power"
msgstr "Auto"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_HIGH_POWER
#: messages.c:85
msgid "High power"
msgstr "Forte"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:2176
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connessa"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:79
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Motor"
msgstr "Motore"
# MSG_MOVE_AXIS
#: ultralcd.cpp:5767
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Move axis"
msgstr "Muovi asse"
# MSG_MOVE_X
#: ultralcd.cpp:4357
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Move X"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgstr "Sposta X"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MOVE_Y
#: ultralcd.cpp:4358
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Move Y"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgstr "Sposta Y"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MOVE_Z
#: ultralcd.cpp:4359
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Move Z"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgstr "Sposta Z"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_NO_MOVE
#: Marlin_main.cpp:5555
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "No move."
msgstr "Nessun movimento."
# MSG_NO_CARD
#: ultralcd.cpp:6943
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "No SD card"
msgstr "Nessuna SD"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_NA
#: messages.c:107
msgid "N/A"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "N/D"
# MSG_NO
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:58
msgid "No"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
#: ultralcd.cpp:8311
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
#
#: util.cpp:293
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:75
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Non gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4942
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:5067
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_NOZZLE
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:59
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
#: Marlin_main.cpp:1533
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:5058
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1654
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Ventola estrusore"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PAUSE_PRINT
#: ultralcd.cpp:6907
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Pause print"
msgstr "Metti in pausa"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1539
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "PID cal. "
msgstr "Calibrazione PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1545
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID completa"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:5890
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrazione PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:896
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
#: messages.c:60
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5124
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:21
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
#: ultralcd.cpp:8303
msgid "Please check :"
msgstr "Verifica:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:98
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:3152
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:61
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:64
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:66
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:1422
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:70
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:4601
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:1341
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:62
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:5057
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:63
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prerisc. ugello!"
# MSG_PREHEAT
#: ultralcd.cpp:6885
msgid "Preheat"
msgstr "Preriscalda"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:100
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=14
#: ultralcd.cpp:1959
msgid "PINDA"
msgstr ""
2019-02-08 16:28:20 +01:00
#
#: util.cpp:297
msgid "Please upgrade."
msgstr "Prego aggiornare."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:11556
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FS_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1783
msgid "Power failures"
msgstr "Mancanza corrente"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:65
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Stampa interrotta"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2433
msgid "Preheating to load"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Preriscald. carico"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2437
msgid "Preheating to unload"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Preriscald. scarico"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8716
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.stam:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CARD_MENU
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:20
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Print from SD"
msgstr "Stampa da SD"
#
#: ultralcd.cpp:2280
msgid "Press the knob"
msgstr "Premere la manopola"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1118
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Print paused"
msgstr "Stampa in pausa"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:38
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1655
msgid "Print FAN"
msgstr "Ventola di stampa"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:4922
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
#
#: ultralcd.cpp:4917
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
#
#: ultralcd.cpp:4839
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Per favore prima carica il filamento."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_PRUSA3D
#: ultralcd.cpp:2156
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
#: ultralcd.cpp:3265
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Retro [um]"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7583
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
# c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7586
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: Marlin_main.cpp:10913
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Recovering print "
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Recupero stampa "
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
#: ultralcd.cpp:5895
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset calibrazione XYZ."
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
#: ultralcd.cpp:3266
msgid "Reset"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_RESUME_PRINT
#: ultralcd.cpp:6893
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Resume print"
msgstr "Riprendi stampa"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:69
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Riprendi stampa"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
#: ultralcd.cpp:3263
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Right side[um]"
msgstr "Destra [um]"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_RPI_PORT
#: messages.c:123
msgid "RPi port"
msgstr "Porta RPi"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4860
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SD_CARD
#: messages.c:118
msgid "SD card"
msgstr "Mem. SD"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
#: messages.c:119
msgid "FlashAir"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:2992
msgid "Right"
msgstr "Destra"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:35
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
# MSG_LANGUAGE_SELECT
#: ultralcd.cpp:5807
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Select language"
msgstr "Seleziona lingua"
# MSG_SELFTEST_OK
#: ultralcd.cpp:7858
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Autotest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7626
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Self test start "
msgstr "Avvia autotest"
# MSG_SELFTEST
#: ultralcd.cpp:5871
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Selftest "
msgstr "Autotest "
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_ERROR
#: ultralcd.cpp:8301
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Selftest error !"
msgstr "Errore Autotest !"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:73
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Selftest failed "
msgstr "Autotest fallito"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:1565
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
#
#: ultralcd.cpp:5098
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
#: ultralcd.cpp:3284
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Set temperature:"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Imposta temperatura"
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
msgstr ""
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
msgstr ""
# c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3 OK."
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SETTINGS
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:82
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ultralcd.cpp:5892
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Stato finecorsa"
#
#: ultralcd.cpp:4004
msgid "Sensor state"
msgstr "Stato sensore"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: cardreader.cpp:736
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SORT
#: messages.c:120
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_NONE
#: messages.c:110
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
# MSG_SORT_TIME
#: messages.c:121
msgid "Time"
msgstr "Cron."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:3035
msgid "Severe skew:"
msgstr "Devia.grave:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SORT_ALPHA
#: messages.c:122
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabeti"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SORTING c=20 r=1
#: cardreader.cpp:743
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordinando i file"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SOUND_LOUD
#: messages.c:125
msgid "Loud"
msgstr "Forte"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:3034
msgid "Slight skew:"
msgstr "Devia.lieve:"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SOUND
#: messages.c:124
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
# c=7
#: ultralcd.cpp:1822
msgid "Runouts"
msgstr "Esaurim"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: Marlin_main.cpp:5115
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SOUND_ONCE
#: messages.c:126
msgid "Once"
msgstr "Singolo"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SPEED
#: ultralcd.cpp:7151
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Speed"
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Velocita"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:76
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Spinning"
msgstr "Gira"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:4614
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
# MSG_STATISTICS
#: ultralcd.cpp:7010
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Statistics "
msgstr "Statistiche"
# MSG_STOP_PRINT
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:91
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Stop print"
msgstr "Arresta stampa"
# MSG_STOPPED
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:92
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "STOPPED. "
msgstr "ARRESTATO."
# MSG_SUPPORT
#: ultralcd.cpp:7019
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
#: ultralcd.cpp:8381
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Swapped"
msgstr "Scambiato"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:4810
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Seleziona il filamento:"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
#: messages.c:93
msgid "Temp. cal."
msgstr "Calib. temp."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:4951
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:5903
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calib. Temp."
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3930
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:94
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7590
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
# MSG_TEMPERATURE
#: ultralcd.cpp:5765
msgid "Temperature"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2208
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperature"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: messages.c:39
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
#
#: ultralcd.cpp:2889
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento totale"
#
#: ultralcd.cpp:2890
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Total print time"
msgstr "Tempo stampa totale"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_TUNE
#: ultralcd.cpp:6882
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#:
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Unload"
msgstr "Scarica"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1752
msgid "Total failures"
msgstr "Totale fallimenti"
#
#: ultralcd.cpp:2287
msgid "to load filament"
msgstr "per caricare il filamento"
#
#: ultralcd.cpp:2291
msgid "to unload filament"
msgstr "per scaricare il filamento"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:95
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Unload filament"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgstr "Scarica filamento"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:96
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Scaricando filamento"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: ultralcd.cpp:1705
msgid "Total"
msgstr "Totale"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_USED c=19 r=1
#: ultralcd.cpp:6032
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Used during print"
msgstr "Usati nella stampa"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2211
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Voltages"
msgstr "Voltaggi"
#
#: ultralcd.cpp:2184
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_USERWAIT
#: Marlin_main.cpp:5525
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Attendendo utente..."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:3432
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:3393
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#:
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
2019-09-06 08:30:10 +02:00
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1525
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1517
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1521
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: Marlin_main.cpp:3142
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Filamento scaricato con successo?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:81
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Errore cablaggio"
# MSG_WIZARD c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:5862
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Wizard"
msgstr ""
2019-09-06 08:30:10 +02:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ultralcd.cpp:2200
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Cal. dettagli"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
# MSG_YES
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:102
msgid "Yes"
msgstr "Si"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:101
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3902
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2019-02-08 16:28:20 +01:00
msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3899
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_TIMEOUT c=12
#: messages.c:137
msgid "Timeout"
msgstr ""
# MSG_X_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5186
msgid "X-correct:"
msgstr "Correzione-X:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3896
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3880
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3883
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
# MSG_LOAD_ALL c=17
#: ultralcd.cpp:6292
msgid "Load all"
msgstr "Caricare tutti"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:3862
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
#: ultralcd.cpp:3868
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
#
#: ultralcd.cpp:3871
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
#
#: ultralcd.cpp:2989
2018-11-21 12:55:21 +01:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distanza Y dal min"
#
#: ultralcd.cpp:4954
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
# c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7594
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5187
msgid "Y-correct:"
msgstr "Correzione-Y:"
# MSG_OFF
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:105
msgid "Off"
msgstr ""
# MSG_ON
#: messages.c:106
msgid "On"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:53
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:5742
msgid "Checks"
msgstr "Controlli"
2019-09-06 08:30:10 +02:00
#
#: ultralcd.cpp:8395
msgid "False triggering"
msgstr "Falso innesco"
#
#: ultralcd.cpp:4009
msgid "FINDA:"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FIRMWARE
#: language.h:23
msgid "Firmware"
msgstr ""
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_STRICT
#: messages.c:112
msgid "Strict"
msgstr "Esatto"
2018-11-21 12:55:21 +01:00
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_WARN
#: messages.c:111
msgid "Warn"
msgstr "Avviso"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:83
msgid "HW Setup"
msgstr "Impostazioni HW"
#
#: ultralcd.cpp:4013
msgid "IR:"
msgstr ""
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MAGNETS_COMP
#: messages.c:130
msgid "Magnets comp."
msgstr "Comp. Magneti"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MESH
#: messages.c:128
msgid "Mesh"
msgstr "Griglia"
#
#: ultralcd.cpp:5789
msgid "Mesh bed leveling"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Liv. griglia piano"
#
#: Marlin_main.cpp:877
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MMU_MODE
#: messages.c:117
msgid "MMU Mode"
msgstr "Mod. MMU"
#
#: ultralcd.cpp:4490
msgid "Mode change in progress ..."
msgstr "Cambio modalita in corso ..."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MODEL
#: messages.c:113
msgid "Model"
msgstr "Modello"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER
#: messages.c:116
msgid "Nozzle d."
msgstr "Diam.Ugello"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:514
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:520
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:431
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:437
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:481
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:487
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
#
#: ultralcd.cpp:4005
msgid "PINDA:"
msgstr ""
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2443
msgid "Preheating to cut"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Preriscalda. taglio"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:2440
msgid "Preheating to eject"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Preriscalda. espuls."
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:394
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
#
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: util.cpp:401
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=20
#: ultralcd.cpp:8401
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "%s level expected"
msgstr "atteso livello %s"
#
#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#
#: ultralcd.cpp:6839
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#
#: ultralcd.cpp:2202
msgid "Sensor info"
msgstr "Info Sensore"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SHEET c=10
#: messages.c:54
msgid "Sheet"
msgstr "Piano"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SOUND_BLIND
#: messages.c:127
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# c=18
#: ultralcd.cpp:5740
msgid "Steel sheets"
msgstr "Piani d'acciaio"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5188
2019-09-06 08:30:10 +02:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Correzione-Z:"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_Z_PROBE_NR
#: messages.c:129
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Nr. Z-test"
2019-09-06 08:30:10 +02:00