2020-05-12 22:23:40 +02:00
# Translation of Prusa-Firmware into Czech.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2022-02-23 06:52:25 +01:00
"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:38 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:38 AM CET\n"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2020-09-18 16:50:25 +02:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:166
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 nebo starsi"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-02-02 15:05:25 +01:00
#: Marlin_main.cpp:9887
2020-09-18 16:50:25 +02:00
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:165
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 nebo novejsi"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-02-02 15:05:25 +01:00
#: Marlin_main.cpp:9886
2020-09-18 16:50:25 +02:00
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 a novejsi"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:167
2020-09-18 16:50:25 +02:00
msgid "unknown state"
msgstr "neznamy stav"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2908
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3029
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Doladeni Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8406
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "All correct"
msgstr "Vse OK"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2022-02-08 14:48:16 +01:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:120
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "All is done. Happy printing!"
2022-02-02 15:05:25 +01:00
msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_AMBIENT c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:1722
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Ambient"
msgstr "Okoli"
# MSG_AUTO c=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:162
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2480
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "and press the knob"
msgstr "a stisknete tlacitko"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3350
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr ""
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6648
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoZavedeni fil."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4312
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2643
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8089
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Axis length"
msgstr "Delka osy"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8090
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8047
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Podlozka/Topeni"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_DONE c=20
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Bed OK."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_HEATING c=20
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Zahrivani bedu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5793
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekce podlozky"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BELTTEST c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5773
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Belt test"
msgstr "Test remenu"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:17
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
# MSG_BRIGHT c=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:160
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Bright"
msgstr "Jasny"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:156
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Brightness"
msgstr "Podsviceni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED c=13
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Podlozka"
2021-01-25 15:53:31 +01:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
2021-03-01 08:46:16 +01:00
#: messages.c:19
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Belt status"
msgstr "Stav remenu"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:84
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8408
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrating home"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Kalibruji vychozi p."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5782
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrace XYZ"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:54
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrovat Z"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4524
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Zkalibrovat"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Zrusit"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3313
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:21
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruji Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3313
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: ultralcd.cpp:656
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrace OK"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:70
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8855
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vyjmuta"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8496
2021-03-01 08:46:16 +01:00
msgid "Checking file"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Kontroluji soubor"
2021-03-01 08:46:16 +01:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2560
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Barva neni cista"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Cooldown"
msgstr "Zchladit"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4430
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
# MSG_CRASHDETECT c=13
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:30
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Crash det."
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgstr "Det. narazu"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4837
2022-02-22 14:06:19 +01:00
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Crash detected."
msgstr "Detekovan naraz."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:651
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_CRASH c=7
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:28
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Crash"
msgstr "Naraz"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CURRENT c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5924
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Current"
msgstr "Pouze aktualni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_DATE c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:1980
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:25
2021-03-01 08:46:16 +01:00
msgid "Community made"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Komunitni prekl."
2021-03-01 08:46:16 +01:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5673
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Vypnout motory"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:154
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Cont."
msgstr "Pokr."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5016
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5085
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "E-correct:"
msgstr "Korekce E:"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:62
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Eject filament"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
msgstr "Vysunout fil."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:1415
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8065
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8060
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Endstop"
msgstr "Koncovy spinac"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8051
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spinace"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#:
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:63
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Ustrihnout"
# MSG_CUTTER c=9
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:130
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Cutter"
msgstr "Strihani"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:1387
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Strihani filamentu"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4325
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
# MSG_DIM c=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:161
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Dim"
msgstr "Temny"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
2022-02-23 06:52:25 +01:00
# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
#: messages.c:37
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Levy vent.:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2035
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Extruder info"
msgstr ""
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_EXTRUDER c=17
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:32
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Extruder"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6670
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Selhani MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:50
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autozav."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6667
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Selhani"
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:36
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:93
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilatoru"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:33
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fans check"
msgstr "Kontr. vent."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FSENSOR c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:51
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. senzor"
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:34
2021-03-01 08:46:16 +01:00
msgid "Fil. runouts"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Vypadky filam."
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:39
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2559
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament nezaveden"
2022-02-08 14:48:16 +01:00
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:99
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamentu"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2708
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Filament used"
msgstr "Spotrebovano filam."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2709
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Print time"
msgstr "Cas tisku"
# MSG_FS_ACTION c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:153
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS reakce"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8550
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:47
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Dokoncovani pohybu"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:126
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. prvni vrstvy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4937
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:727
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FLOW c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6804
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Flow"
msgstr "Prutok"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:90
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Predni tiskovy vent?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3111
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vpredu [μm]"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8095
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predni/levy vent."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8043
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Topeni/Termistor"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-02-02 15:05:25 +01:00
#: Marlin_main.cpp:9877
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:53
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Heating done."
msgstr "Zahrivani OK."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_HEATING c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:52
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Heating"
msgstr "Zahrivani"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:123
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:45
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2489
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2557
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:96
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Checking bed"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8397
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8403
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontrola hotend"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:97
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Checking sensors"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Kontrola senzoru"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_CHECKING_X c=20
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:23
2021-01-26 11:08:57 +01:00
msgid "Checking X axis"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Kontrola osy X"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:24
2021-01-26 11:08:57 +01:00
msgid "Checking Y axis"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8400
2021-01-26 11:08:57 +01:00
msgid "Checking Z axis"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Kontrola osy Z"
2022-02-23 07:52:53 +01:00
# MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:56
2022-02-23 07:52:53 +01:00
msgid "Select extruder:"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Vyberte extruder:"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4946
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4954
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_WATCH c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:118
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2477
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:40
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zaveden?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:111
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:59
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Selhani posl. tisku"
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:124
2021-03-01 08:46:16 +01:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5024
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:58
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Last print"
msgstr "Posledni tisk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:91
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_LEFT c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2839
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3109
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Vlevo [μm]"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5697
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekce lin."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
2020-05-12 22:23:40 +02:00
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladeni osy Z"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7296
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:60
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Load filament"
msgstr "Zavest filament"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2511
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Loading color"
msgstr "Cisteni barvy"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:61
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_ITERATION c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:55
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Iteration"
msgstr "Opakovani"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8083
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6633
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zavest do trysky"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:64
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MAIN c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:65
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Main"
msgstr "Hlavni nabidka"
# MSG_BL_HIGH c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:157
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Level Bright"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Normalni"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_BL_LOW c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:158
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Level Dimmed"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Ztlumeny"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:69
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:150
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:765
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:758
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2880
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Measured skew"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Merene zkos."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:71
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU fails"
msgstr "Selhani MMU"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:1587
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "MMU load failed"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:72
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU load fails"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "MMU selhani zav"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:776
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MODE c=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:105
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:882
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NORMAL c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:109
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SILENT c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:108
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Silent"
msgstr "Tichy"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:722
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:1512
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU power fails"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "MMU vyp. proudu"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_STEALTH c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:110
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Stealth"
msgstr "Tichy"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:107
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Auto power"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Automat."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:106
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "High power"
msgstr "Vys. vykon"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:1992
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 pripojeno"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:98
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Motor"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5672
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MOVE_X c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4228
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MOVE_Y c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4229
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MOVE_Z c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4230
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NO_MOVE c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:5852
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NO_CARD c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6613
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NA c=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:129
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "N/A"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NO c=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:73
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8044
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Not connected"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Nezapojeno"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:195
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:94
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4833
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4962
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NOZZLE c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:74
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:1605
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4953
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:76
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: ultralcd.cpp:1327
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: ultralcd.cpp:1333
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5794
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: ultralcd.cpp:683
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:75
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5019
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-04-29 15:41:47 +02:00
#: messages.c:26
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8038
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Please check:"
msgstr "Zkontrolujte:"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:119
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:3798
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:77
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:81
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:83
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:1421
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:86
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:5338
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:1341
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:78
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim cekejte"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4952
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:80
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predehrejte trysku!"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PREHEAT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6571
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheat"
msgstr "Predehrev"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:121
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:199
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please upgrade."
msgstr "Prosim aktualizujte."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-02-02 15:05:25 +01:00
#: Marlin_main.cpp:12052
2021-03-01 08:46:16 +01:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
# MSG_FS_PAUSE c=5
2021-03-01 08:46:16 +01:00
#: fsensor.cpp:730
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Pause"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Pauza"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-03-01 08:46:16 +01:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:79
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Power failures"
msgstr "Vypadky proudu"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:82
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Tisk prerusen"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2292
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Predehrev k zavedeni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2297
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predehrev k vyjmuti"
2022-02-23 06:52:25 +01:00
# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
#: messages.c:38
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Tiskovy vent.:"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Print from SD"
msgstr "Tisk z SD"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2125
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Press the knob"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Stisknete tlacitko"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: ultralcd.cpp:907
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Print paused"
msgstr "Tisk pozastaven"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:726
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:48
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4813
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4808
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4730
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3112
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Vzadu [μm]"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7320
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7323
2020-09-18 16:50:25 +02:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-02-02 15:05:25 +01:00
#: Marlin_main.cpp:11396
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Obnovovani tisku"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: mmu.cpp:833
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5799
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_RESET c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:87
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Reset"
msgstr ""
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:88
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Resume print"
msgstr "Pokracovat"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:89
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Obnoveni tisku"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3110
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Vpravo [μm]"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_RPI_PORT c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:144
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4751
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SD_CARD c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:140
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "SD card"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "SD karta"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_RIGHT c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2840
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:46
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4446
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7595
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7363
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Self test start"
2022-02-02 15:05:25 +01:00
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5775
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Selftest"
2022-02-02 15:05:25 +01:00
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8037
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Selftest error!"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Chyba Selftestu!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:92
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selftest selhal"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:1637
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4993
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3130
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Nastavte teplotu:"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SETTINGS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:101
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastaveni"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5796
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Stav konc. spin."
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: cardreader.cpp:817
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SORT c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:141
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sort"
msgstr "Trideni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NONE c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:131
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "None"
msgstr "Zadne"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SORT_TIME c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:142
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Time"
msgstr "Cas"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2883
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Severe skew"
msgstr "Tezke zkos."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:143
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Abeceda"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SORTING c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: cardreader.cpp:880
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Trideni souboru"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:146
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Loud"
msgstr "Hlasity"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2882
2022-02-02 15:05:25 +01:00
msgid "Slight skew"
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgstr "Lehke zkos."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SOUND c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:145
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_RUNOUTS c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:1588
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Runouts"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:3303
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:147
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SPEED c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6798
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:95
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Spinning"
msgstr "Toci se"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:5351
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_STATISTICS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6076
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:112
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Stop print"
msgstr "Zastavit tisk"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_STOPPED c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:113
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "STOPPED."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "ZASTAVENO."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SUPPORT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6672
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8096
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozene"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:57
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Zvolte filament:"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:114
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Temp. cal."
msgstr "Tepl. kal."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4842
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5807
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Teplot. kalibrace"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3766
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:115
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7327
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5668
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2042
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:49
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2730
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Total filament"
msgstr "Filament celkem"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2731
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Total print time"
msgstr "Celkovy cas tisku"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_TUNE c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6569
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Tune"
msgstr "Ladit"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:103
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Total failures"
msgstr "Celkem selhani"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2132
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "to load filament"
msgstr "k zavedeni filamentu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2136
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "to unload filament"
msgstr "k vyjmuti filamentu"
2022-02-08 14:48:16 +01:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:116
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Vyjmout filament"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:117
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysouvam filament"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_TOTAL c=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:102
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_USED c=19
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5923
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Used during print"
msgstr "Pouzite behem tisku"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2045
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Voltages"
msgstr "Napeti"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_UNKNOWN c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2000
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "unknown"
msgstr "neznamy"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_USERWAIT c=20
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:4347
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Wait for user..."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgstr "Ceka se na uzivatele"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3278
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3239
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:1589
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:3789
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:100
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Chyba zapojeni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_WIZARD c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5766
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Wizard"
msgstr "Pruvodce"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2034
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detaily XYZ kal."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
2022-02-08 14:48:16 +01:00
# MSG_YES c=4
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:125
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:122
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3738
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3735
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
# MSG_TIMEOUT c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:159
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Timeout"
msgstr ""
# MSG_X_CORRECTION c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5081
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "X-correct:"
msgstr "Korekce X:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3732
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3716
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3719
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
# MSG_LOAD_ALL c=17
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6162
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Load all"
msgstr "Zavest vse"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3698
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3704
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:3707
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2837
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y vzdalenost od min"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4845
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:7331
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5082
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Korekce Y:"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_OFF c=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:127
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_ON c=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:128
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "On"
msgstr "Zap"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_BACK c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:66
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Zpet"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_CHECKS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5636
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Checks"
msgstr "Kontrola"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8106
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "False triggering"
msgstr "Falesne spusteni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_STRICT c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:133
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Strict"
msgstr "Prisne"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_WARN c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:132
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Warn"
msgstr "Varovat"
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_HW_SETUP c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:104
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW nastaveni"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:152
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Komp. magnetu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MESH c=12
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:149
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Mesh"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: Marlin_main.cpp:875
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MMU_MODE c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:139
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU mod"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:4361
2021-04-29 15:41:47 +02:00
msgid "Mode change in progress..."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgstr "Probiha zmena modu..."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_MODEL c=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:134
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Model"
msgstr ""
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:138
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tryska"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:414
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Pokracovat?"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:420
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:136
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:137
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:381
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:387
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2304
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Predehrev ke strihu"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2301
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Predehrev k vysunuti"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:294
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
2021-12-16 11:52:35 +01:00
#: util.cpp:301
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:8111
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "%s level expected"
2022-02-08 14:48:16 +01:00
msgstr "%s ocekavana verze"
2020-05-12 22:23:40 +02:00
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_RENAME c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6495
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Rename"
msgstr "Prejmenovat"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SELECT c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:6488
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2036
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Senzor info"
# MSG_SHEET c=10
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:67
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Sheet"
msgstr "Plat"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:148
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
2021-01-26 11:08:57 +01:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:68
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Tiskove platy"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:5083
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Korekce Z:"
2021-04-29 15:41:47 +02:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: messages.c:151
2020-05-12 22:23:40 +02:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Pocet mereni Z"
2021-12-21 14:31:04 +01:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
2022-02-23 06:52:25 +01:00
#: ultralcd.cpp:2023
2021-12-21 14:31:04 +01:00
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "IP adr. tiskarny:"