Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_sv.po

1743 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-12-21 13:33:35 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Swedish.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#:
msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
2022-03-16 10:37:24 +00:00
msgstr "Skiva %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cFortsätta\x0a%cAterställ"
2022-03-12 10:55:25 +00:00
# MSG_REFRESH c=18
#: messages.c:85
msgid "\x04Refresh"
msgstr "\x04Uppdatera"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:166
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 el äldre"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9896
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 el äldre"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:165
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 el nyare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9895
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 el nyare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:167
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "okänt tillstånd"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2903
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punktförskjutn"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0atyst-läge"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3024
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Justerar Z:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8393
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "All correct"
msgstr "Allt korrekt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:120
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Allt är klart. God utskrift!"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1717
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Omgivande"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AUTO c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:162
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRESS c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2475
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "och tryck på knappen"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3345
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Är båda Z-vagnarna helt uppe?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Auto hem"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6635
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladda filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4307
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2638
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8076
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Axellängd"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8077
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Axel"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8034
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bädd/Värmare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Bädd klar"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bädden värms upp"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5780
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bäddnivå korrekt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5760
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Belt test"
msgstr "Bält test"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar på återställning."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:160
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Ljus"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:156
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED c=13
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Bädd"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
msgid "Belt status"
msgstr "Bält status"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:84
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout inträffat. Återställa utskr?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8395
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibrerar hem"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5769
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrerar XYZ"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:54
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrera Z"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Avbryt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3308
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:21
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrerar Z"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3308
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibraring utförd"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:70
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8842
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Kort borttaget"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8483
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checking file"
msgstr "Kontrollerar fil"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2555
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Färg ej korrekt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
msgid "Cooldown"
msgstr "Kyla ner"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4425
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopiera det valda språket?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:30
msgid "Crash det."
msgstr "Krockdetekt."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4824
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Välj ett filament för första lagrets kalibrering och välj det i skärmmenyn."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
msgid "Crash detected."
msgstr "Krock upptäckt."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Krock upptäckt. Återuppta utskrift?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:28
msgid "Crash"
msgstr "Krock"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_DATE c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1975
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr "Allmänhetsgjord"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5660
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Inaktivera stepper"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Avståndet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ännu. Vänligen följ manualen Första lagrets kalibrering."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:154
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Cont."
msgstr "Frts."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5003
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Vill du upprepa det sista steget för att justera avståndet mellan munstycket och värmebädden?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5072
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "E-korrektion:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:62
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Mata ut filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Matar ut filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8052
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ändlage inte nått"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8047
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Ändläge"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8038
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Ändlägen"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:63
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Skär filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CUTTER c=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:130
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Skärare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: mmu.cpp:1387
msgid "Cutting filament"
msgstr "Skär filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4320
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_DIM c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:161
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Dim"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
msgid "ERROR:"
msgstr "FEL:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:37
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruderfläkt:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2030
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_EXTRUDER c=17
#: messages.c:32
msgid "Extruder"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6657
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Felstatistik MMU"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:50
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladdn"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6654
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Felstatistik"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:36
msgid "Fan speed"
msgstr "Fläktfart"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:93
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Fläkttest"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
#: messages.c:33
msgid "Fans check"
msgstr "Fläktcheck"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:51
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:34
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. avbrott"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:39
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Extruderas filament med rätt färg?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2554
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament ej laddat"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:99
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2703
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Använt filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2704
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Utskriftstid"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FS_ACTION c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:153
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS aktion"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8537
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ändå?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:47
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Avslutar flyttning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:126
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Förstalager kalib."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4924
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Åtgärda problemet och tryck sedan på knappen på MMU-enheten."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FLOW c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6791
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:90
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Frontfläkt?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3106
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front side[μm]"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8082
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Front/vänster fläkt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8030
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Värmare/Termistor"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9886
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:53
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Uppvärmning klar."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_HEATING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:52
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Uppvärmning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:123
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:45
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Ändra filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2484
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Ändring utförd!"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CORRECTLY c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2552
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Ändring korrekt?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:96
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checking bed"
msgstr "Kontroll bädd"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8384
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontroll ändlägen"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8390
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontroll hotend"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:97
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checking sensors"
msgstr "Kontroll sensorer"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking X axis"
msgstr "Kontroll X-axel"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:24
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontroll Y-axel"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8387
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontroll Z-axel"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: messages.c:56
msgid "Select extruder:"
msgstr "Välj extruder:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
msgid "Filament"
msgstr "Mata ut filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4933
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4941
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_INFO_SCREEN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:118
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Infoskärm"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2472
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Sätt i filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:40
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Är filament isatt?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:111
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:59
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Senaste utskriftsfel"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:124
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, där Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan är du redo att skriva ut."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5011
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW inställning - Metallskiva."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:58
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Senaste utskrift"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:91
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vänst hotend fläkt?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LEFT c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2834
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3104
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Vänstsida [μm]"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5684
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Linjär korrektion"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live justera Z"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7283
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan på knappen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:60
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Ladda filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2506
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Laddar färg"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:61
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Laddar filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:55
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Iteration"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8070
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Loose pulley"
2022-03-17 17:26:45 +00:00
msgstr "Lös pulley"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6620
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Ladd till munstyck"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:64
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Först lager kalibr."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MAIN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:65
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Huvudsaklig"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:157
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Ljusnivå"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BL_LOW c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:158
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Nivå dämpad"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:69
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:150
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Bäddytsjustering"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Återupptar position..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Återupptar temperatur..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2875
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Mätt skevhet"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:71
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU felar"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU-laddning felade"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:72
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU-laddn felar"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: mmu.cpp:776
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Återupptar..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MODE c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:105
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Mode"
msgstr ""
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:884
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware upptäckt på MK3S-skrivare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:109
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:108
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Tyst"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU fordrar användarens uppmärksamhet.."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1507
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU strömavbr."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:110
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Stealth"
msgstr "Tyst"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:107
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Auto kraft"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:106
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Hög kraft"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1987
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 ansluten"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:98
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5659
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Flytta axlar"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4223
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Flytta X"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4224
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Flytta Y"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4225
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Flytta Z"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5861
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Ingen rörelse."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6600
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Inget SD-kort"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NA c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:129
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "N/A"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NO c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:73
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nej"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8031
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: util.cpp:195
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Ny firmware version tillgänglig:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:94
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Roterar inte"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4820
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nu ska jag kalibrera avståndet mellan munstyckets spets och värmebäddsytan."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4949
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_NOZZLE c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:74
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Munstycke"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1609
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4940
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ta nu bort testutskriften från metallskivan."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:76
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pausa utskrift"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1322
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID kalibrering."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1328
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kalibrering klar"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5781
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrering"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:678
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA uppvärmning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:75
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5006
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Rengör bädden och tryck sedan på knappen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8025
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please check:"
msgstr "Kontrollera:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:119
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Se var handbok och åtgärda problemet. Återuppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3802
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Öppna idler och ta bort filamentet manuellt."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:77
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placera metallskiva på värmebädden."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:81
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:83
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan på knappen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:86
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Ta bort metallskivan från värmebädden."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5347
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Utför XYZ-kalibrering först."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar på återställning."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:78
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4939
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:80
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Förvärm munstycket!"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6558
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Förvärm"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:121
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: util.cpp:199
msgid "Please upgrade."
msgstr "Vänligen uppgradera."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:12061
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_PAUSE c=5
2021-12-21 13:33:35 +00:00
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:79
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Strömavbrott"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:82
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Utskriften avbröts"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2287
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Förvärmer för laddn"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2292
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Förvärmer for utmatn"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:38
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Utskriftsfläkt:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
msgid "Print from SD"
msgstr "Skriv ut från SD"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2120
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Press the knob"
msgstr "Tryck på knappen"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:902
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Utskriften pausad"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Tryck på knappen för att återställa munstyckstemperaturen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:48
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4800
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4795
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på knappen för inladdning."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4717
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Vänligen ladda filament först."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3107
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Baksida [μm]"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7307
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7310
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11405
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Återställer utskrift"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt filament."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5786
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Återställ XYZ-kal."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RESET c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:87
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:88
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Återuppta utskrift"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:89
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Återupptar utskrift"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3105
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Höger sida[μm]"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:144
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4738
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och börja om från början. Fortsätta?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:140
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SD-kort"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2835
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Höger"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:46
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Söker efter kalibreringspunkt för bädden"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4441
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Välj språk"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7582
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Självtest OK"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7350
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Self test start"
msgstr "Självteststart"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5762
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Selftest"
msgstr "Självtest"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8024
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Selftest error!"
msgstr "Självtestfel!"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:92
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Självtestet felade"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1641
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4980
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Välj munstycksförvärmningstemperatur som passar ditt material."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3125
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Sätt temperatur:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:101
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5783
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Visa ändlägen"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: cardreader.cpp:817
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är 100."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SORT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:141
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NONE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:131
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:142
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Tid"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2878
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Severe skew"
msgstr "Hög skevhet"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:143
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SORTING c=20
#: cardreader.cpp:880
msgid "Sorting files"
msgstr "Sorterar filer"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:146
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Högt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2877
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Slight skew"
msgstr "Låg skevhet"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SOUND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:145
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1583
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Runouts"
msgstr "Avbrott"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3307
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Ett problem har uppstått, Z-nivellering utförs..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:147
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Once"
msgstr "En gång"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SPEED c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6785
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:95
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Rotation"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5360
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C krävs samt ett styvt stativ."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6063
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:112
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Stoppa utskriften"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:113
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "STOPPED."
msgstr "STOPPAD."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6659
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Support"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8083
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Swapped"
2022-03-17 17:26:45 +00:00
msgstr "Utbytt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:57
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Välj filament:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:114
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA kal."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4829
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Välj temperatur som passar ditt material."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-03-12 07:48:15 +00:00
# MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3761
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-kalibrering misslyckades"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:115
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
msgstr "PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->PINDA kal."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7314
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5655
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2037
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturer"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:49
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2725
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Totalt filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2726
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Total utskriftstid"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TUNE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6556
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Ställ in"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:103
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Totala misslyckanden"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2127
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "att ladda filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2131
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "att ta bort filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:116
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Ta bort filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:117
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Tar bort filament"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TOTAL c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:102
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Total"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2040
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Spänning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1995
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4354
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Wait for user..."
2022-03-17 17:26:45 +00:00
msgstr "Väntar på användare."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3273
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Väntar på munstycks- och bäddkylning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3234
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Väntar på PINDA-sondens kylning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1601
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varning: både skrivartyp och moderkortstyp har ändrats."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3793
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Lyckades filamentutmatningen?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:100
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Kabelfel"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5753
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Guide"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2029
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. detaljer"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_YES c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:125
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:122
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Du kan alltid återuppta guiden från Kalibrering -> Guide."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3733
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3730
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:159
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_X_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5068
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "X-korrektion:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3727
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3711
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkter kan inte nås."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3714
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte nås."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6149
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Ladda alla"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3693
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3699
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nås."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3702
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nås."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2832
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y avstånd från min"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4832
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Skrivaren börjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal höjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7318
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5069
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-korrektion:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_OFF c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:127
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Av"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_ON c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:128
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "On"
msgstr "På"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_BACK c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:66
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5623
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Checks"
2022-03-17 17:26:45 +00:00
msgstr "Kontroller"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8093
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Felaktig utlösare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STRICT c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:133
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_WARN c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:132
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Varna"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_HW_SETUP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:104
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW inställning"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:152
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnets komp."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MESH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:149
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr "Nätverk"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:877
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-firmware upptäckt på MK3-skrivare"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:139
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU-läge"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4356
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Lägesändring pågår..."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_MODEL c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:134
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:138
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Munst dia."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: util.cpp:414
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-kod genererad för en annan nivå. Fortsätta?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: util.cpp:420
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-kod genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:136
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:137
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:381
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: util.cpp:387
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. Utskriften avbröts."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2299
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Förvärmer för skära"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2296
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Förvämer för utmatn"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:294
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Fortsätta?"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: util.cpp:301
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Kontrollera värdet i inställningarna. Utskriften avbröts."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8098
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "%s level expected"
msgstr "%s nivå förväntad"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_RENAME c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6482
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SELECT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6475
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Välj"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2031
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensorinformation"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SHEET c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:67
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Skiva"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:148
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Assist"
msgstr ""
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:68
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Metallskivor"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5070
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-korrekt:"
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:151
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sond nr."
2021-12-21 13:33:35 +00:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2018
2021-12-21 13:33:35 +00:00
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr ""